"تكاليف صيانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance costs
        
    • costs of maintenance
        
    • maintenance cost
        
    • cost of maintaining
        
    • costs of maintaining
        
    • for the maintenance
        
    • cost of maintenance
        
    • costs for maintenance
        
    • provides for maintenance
        
    • maintenance of
        
    maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع
    In addition, the maintenance costs of some vehicles over their useful lives exceeded or were close to their initial cost. UN وإضافة إلى ذلك، كانت تكاليف صيانة بعض المركبات خلال مدة استخدامها تتجاوز أو تقارب التكاليف الأصلية لشراء المركبات.
    maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع
    costs of maintenance for upgrades, expansions and licences: US$ 316,480. UN تكاليف صيانة التحسينات والتوسع والتراخيص: 480 316 دولاراً أمريكياً.
    However, no evidence was provided to indicate that UNMIL had monitored the maintenance cost of vehicles with high mileage. UN غير أنه لم تُقدَّم أي أدلة تشير إلى أن البعثة كانت تقوم برصد تكاليف صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة.
    From 2013 on, the cost of maintaining the alternative system will increase by over $127,000. UN وستكون هناك اعتبارا من عام 2013 زيادة أخرى بأكثر من 000 127 دولار نظير تكاليف صيانة هذا النظام البديل.
    While renovation work on the former USAID compound was funded from extrabudgetary resources, the costs of maintaining the compound have been included in the estimates for 2012. UN وفي حين أن أعمال تجديد المجمع السابق لوكالة التنمية الدولية كانت تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن تكاليف صيانة المجمع قد وردت ضمن تقديرات عام 2012.
    The recurring annual cost of $49,700 under section 33, Safety and security, would provide for the maintenance costs of the proposed security-related equipment installations at the residence. UN وستغطي التكلفة السنوية المتكررة البالغة 700 49 دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، تكاليف صيانة تجهيزات المعدات المتعلقة بالأمن المقترحة في مقر الإقامة.
    The author's mother was still obliged to cover maintenance costs of the building and other duties, which were higher than the rent income. UN وقد ظلت والدة صاحب البلاغ ملزمة بتغطية تكاليف صيانة المبنى وواجبات أخرى كانت أعلى من إيرادات الإيجار.
    The estimated expenses of $746,400 would cover the centre's maintenance costs in a proportion relating to rental activities. UN وتغطي المصروفات التقديرية البالغة 400 746 دولار تكاليف صيانة المركز بنسبة تتصل بأنشطة الإيجار.
    Such resources would support a continued minimum welfare and recreation programme as well as facility maintenance costs. UN ومن شأن هذه الموارد أن تدعم الحد الأدنى لبرنامج الترفيه والاستجمام باستمرار فضلا عن تكاليف صيانة المرافق.
    The estimated expenses of $688,900 would cover the centre's maintenance costs in a proportion relating to rental activities. UN وتغطي المصروفات المقدرة البالغة 900 688 دولار تكاليف صيانة المركز على نحو متناسب مع أنشطة الإيجار.
    The maintenance costs of the ECA centre are budgeted under section 17, Economic and social development in Africa. UN وقد أدرجت تكاليف صيانة المركز في إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    30 per cent of the maintenance costs of the United Nations Protected Area sewage farm UN 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة
    the maintenance costs of the airport and seaport facilities used to repatriate evacuees; and UN `4` تكاليف صيانة مرافق المطار والميناء البحري التي تم استخدامها لعودة الذين تم إجلاؤهم إلى أوطانهم؛
    The UNOGBIS share of the maintenance costs of the common premises, including security, cleaning and utilities, is $38,000. UN وتبلغ حصة المكتب من تكاليف صيانة أماكن العمل المشتركة بما في ذلك خدمة الأمن والنظافة والمنافع 000 38 دولار.
    The contractor must also bear the costs of maintenance and repair of the premises and equipment, though not the costs of normal redecoration. UN ويلزم أيضاً أن يتحمل المتعاقد تكاليف صيانة وإصلاح الأماكن والمعدات، لكنه لا يتحمل تكاليف إعادة الزخرفة العادية.
    It stresses, in this connection, that the maintenance cost of old and/or outdated equipment should not exceed the cost of replacement. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على أن تكاليف صيانة المعدات القديمة و/أو العتيقة ينبغي ألا يتجاوز تكاليف استبدالها.
    These reductions are partially offset by an anticipated increase in the cost of maintaining equipment during the 2011/12 budget period. UN وامتصت هذه الانخفاضات جزئيا زيادة متوقعة في تكاليف صيانة المعدات خلال فترة الميزانية 2011/2012.
    For example, enterprises engaged in international transport may enter into pooling arrangements for the purposes of reducing the costs of maintaining facilities needed for the operation of their ships or aircraft in other countries. UN بأن المؤسسات العاملة في مجال النقل الدولي قد تدخل مثلا في ترتيبات مشتركة لأغراض خفض تكاليف صيانة المرافق اللازمة لتشغيل سفنها أو طائراتها في بلدان أخرى.
    The cost estimates provide for the maintenance of bridge structures and surfaces within the mission area. UN تغطي التقديرات تكاليف صيانة هياكل الجسور وأسطحها داخل منطقة البعثة.
    The Board noted that the maintenance of vehicles with high mileage had exceeded the average cost of maintenance for the same type of vehicles. UN ولاحظ المجلس أن تكاليف صيانة المركبات التي قطعت مسافات كبيرة قد تجاوزت متوسط تكلفة صيانة المركبات الأخرى من نفس النوع.
    Furthermore, costs for maintenance of the premises is expected to be lower. UN ويتوقع أن تكون تكاليف صيانة المواقع أدنى باﻹضافة الى ذلك.
    The estimate for maintenance of furniture and equipment provides for maintenance and operation of transportation equipment and maintenance and repair of office furniture. UN ويغطي التقدير المتعلق بصيانة اﻷثاث والمعدات تكاليف صيانة وتشغيل معدات النقل وصيانة وإصلاح أثاث المكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus