ABB did not present evidence of the actual costs that it incurred in its performance under the agreement up to the date of termination. | UN | لكن الشركة لم تقدم أدلة على ما تكبدته من تكاليف فعلية أثناء تنفيذها للمشروع وفقاً للاتفاق وحتى تاريخ الإنهاء. |
With respect to ISS, since these are actual costs of providing implementation support to a specific project, project budgets should identify these direct costs and charge them as programme costs. Policy implementation assessment | UN | وفيما يتعلق بخدمات دعم التنفيذ، فنظرا لأن هذه التكاليف تمثل تكاليف فعلية لتوفير دعم التنفيذ لمشروع بعينه، ينبغي لميزانيات المشاريع أن تحدد هذه التكاليف المباشرة وأن تحتسبها كتكاليف للبرامج. |
Three real property claims in the first instalment are not based on actual costs incurred. | UN | ٨٩- ولا تستند المطالبات الثلاث المتعلقة بالممتلكات العقارية والمدرجة في الدفعة اﻷولى إلى تكاليف فعلية متكبدة. |
Course of dealing (Iraq): actual costs incurred (recruitment costs) | UN | تعامل تجاري (العراق): تكاليف فعلية متكبدة (تكاليف التعيين) |
Information on military expenditures represents an actual outlay in current prices and domestic currency. | UN | وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية. |
The provision in the cost estimates was based on $3,200 per aircraft per month as against actual costs of $4,900 per aircraft per month. | UN | والاعتماد الوارد في تقديرات التكاليف يستند إلى ٢٠٠ ٣ دولار للطائرة الواحدة شهريا بالقياس إلى تكاليف فعلية تبلغ ٩٠٠ ٤ دولار لكل طائرة في الشهر. |
It is clear that KOC could not rely on actual costs to calculate the amount of its claimed loss, as its efforts to remedy such loss could not reasonably have been completed before the deadline for filing its claim with the Commission. | UN | ومن الواضح أن شركة نفط الكويت لم تستطع أن تعتمد على تكاليف فعلية لحساب مبلغ خسارتها المطالب بالتعويض عنها، بالنظر إلى أن جهودها الرامية إلى إصلاح هذه الأضرار لم يمكن على نحو معقول إتمامها قبل الموعد النهائي لتقديم مطالبتها إلى اللجنة. |
Sales contract interrupted before shipment (Iraq): Loss of profit and actual costs incurred (procurement costs) | UN | توقف عقد مبيع قبل الشحن (العراق): ربح فائت وتكبد تكاليف فعلية (تكاليف مشتريات) |
Sales contract interrupted before shipment (Iraq): actual costs incurred (bank charges) | UN | توقف عقد البيع قبل الشحن (العراق): تكاليف فعلية متكبدة (رسوم مصرفية) |
Interrupted sales contract (Iraq): actual costs incurred (training expenses) | UN | توقف عقد بيع (العراق): تكاليف فعلية متكبدة (نفقات تدريب) |
Sales contract interrupted before shipment (Kuwait): actual costs incurred (procurement costs) | UN | توقف عقد البيع قبل الشحن (الكويت): تكاليف فعلية متكبدة (تكاليف شراء) |
Goods shipped to Kuwait but diverted: actual costs incurred (handling charges) | UN | سلع شُحنت إلى الكويت ولكن غُيِّرت وجهتها: تكاليف فعلية متكبدة (رسوم مناولة) |
Goods shipped to Iraq for Kuwaiti buyer but not paid for: actual costs incurred (transportation costs) | UN | سلع شُحنت إلى العراق لمشتر كويتي ولكن لم يسدد ثمنها: تكاليف فعلية متكبدة (تكاليف النقل) |
Business loss (Iraq): actual costs incurred (payments to staff and other losses) | UN | خسارة تجارية: (العراق): تكاليف فعلية متكبدة (مدفوعات للموظفين وخسائر أخرى) |
Sales contract interrupted before shipment (Kuwait): actual costs incurred | UN | توقف عقد البيع قبل الشحن (الكويت): تكاليف فعلية متكبدة |
Decline in business (Kuwait and Iraq): actual costs incurred | UN | هبوط في النشاط التجاري (الكويت والعراق): تكاليف فعلية متكبدة |
In the article 34 notification, the secretariat of the Commission (the “secretariat”) requested that Delft provide evidence of actual costs incurred in the performance of work (e.g. invoices, payment certificates, time allocations, job-cost information, audited accounts and other documentation). | UN | ٢4٠- وطلبت أمانة اللجنة ( " الأمانة " ) إلى شركة ديلفت، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة 34، تقديم أدلة على ما تكبدته من تكاليف فعلية في أداء العمل (منها على سبيل المثال الفواتير، وشهادات الدفع، وتوزيعات الوقت، ومعلومات عن تكاليف العمل، والحسابات المراجعة، وغيرها من المستندات). |
Information on military expenditures represents an actual outlay in current prices and domestic currency. | UN | وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية. |