Her Government hoped that the West African Quality Programme would be developed to ensure better integration of the subregion. | UN | وتأمل حكومتها أن يتم تطوير البرنامج الخاص بالنوعية في غرب أفريقيا لضمان تكامل أفضل لهذه المنطقة الفرعية. |
In response a query on how the priorities outlined in the MTP related to the future agenda, he said that there must be better integration of programmatic initiatives. | UN | وأجاب عن سؤال حول الصلة بين اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والخطة المقبلة فقال إنه لا بد من إيجاد تكامل أفضل بين المبادرات البرنامجية. |
To that end, we must develop a comprehensive approach based on a better integration of civilian and military efforts. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يجب علينا وضع نهج شامل يقوم على تكامل أفضل بين الجهود المدنية والعسكرية. |
A better integration of the two provided a tremendous opportunity to achieve sustainable development. | UN | لذا فإن قيام تكامل أفضل بين الاثنين يتيح فرصة هائلة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Adequate funding for such projects was vital to achieve better integration of the Mission in its new deployment areas. | UN | والتمويل الكافي لهذه المشاريع حيوي من أجل تحقيق تكامل أفضل للبعثة في مناطق انتشارها الجديدة. |
Sustainable, reliable and safe transportation achieves better integration of the economy while respecting the environment. | UN | ومن شأن النقل المأمون والموثوق به والمستدام تحقيق تكامل أفضل للاقتصاد، مع مراعاة لأوضاع البيئة. |
Sustainable, reliable and safe transportation achieves better integration of the economy while respecting the environment. | UN | ومن شأن النقل المأمون والموثوق به والمستدام تحقيق تكامل أفضل للاقتصاد، مع مراعاة لأوضاع البيئة. |
Sustainable, reliable and safe transportation achieves better integration of the economy while respecting the environment. | UN | ومن شأن النقل المأمون والموثوق به والمستدام تحقيق تكامل أفضل للاقتصاد، مع مراعاة لأوضاع البيئة. |
Sustainable, reliable and safe transportation achieves better integration of the economy while respecting the environment. | UN | ومن شأن النقل المأمون والموثوق به والمستدام تحقيق تكامل أفضل للاقتصاد، مع مراعاة لأوضاع البيئة. |
This exposure will benefit the development effort since it will ensure a better integration of the payroll with the accounting part of the system. | UN | وسيفيد ذلك جهود التطوير ﻷنه سيكفل تحقق تكامل أفضل بين كشوف المرتبات والجزء المحاسبي من النظام. |
A better integration of contemporary and traditional knowledge could also prove beneficial. | UN | ويمكن أن يكون من المفيد أيضا تحقيق تكامل أفضل بين المعرفة المعاصرة والمعرفة التقليدية. |
A better integration of contemporary and traditional knowledge could also prove beneficial. | UN | ويمكن أن يكون من المفيد أيضا تحقيق تكامل أفضل بين المعرفة المعاصرة والمعرفة التقليدية. |
Strengthening industry and the private sector in developing countries and providing better integration into global markets remained of crucial importance to lifting the masses out of poverty. | UN | وما زال من الأهمية بمكان تعزيز الصناعة والقطاع الخاص في البلدان النامية وتوفير تكامل أفضل في الأسواق العالمية وذلك لانتشال الجماهير من حلقة الفقر. |
Hence, we may argue that faced with the challenge of a better integration with society, scientific and technological research is involved in two types of social processes already under way: | UN | وبالتالي، فإننا قد نجادل بأن البحوث العلمية والتكنولوجية التي تواجه التحدي المتمثل في تحقيق تكامل أفضل مع المجتمع، تشارك في نوعين من العمليات الاجتماعية الجارية بالفعل: |
It hoped that their work would combine with reform of the Economic and Social Council to bring about better integration of the three dimensions of sustainable development. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يترافق عملهما بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحقيق تكامل أفضل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
UN-Habitat country programmes and the Habitat programme managers are seen as the vehicles for achieving better integration of the normative and operational roles. | UN | وكان مديرو البرامج القطرية لموئل الأمم المتحدة ومديرو برنامج الموئل يُعتبرون القنواتِ لتحقيق تكامل أفضل بين الدورين المعياري والتنفيذي. |
C. Moving towards better integration of the three pillars of sustainable development | UN | جيم - التحرك صوب تكامل أفضل لركائز التنمية المستدامة الثلاث |
Technical solutions exist, and research systems are focusing on the better integration of rural resources and processes. | UN | وتوجد حلول تقنية، وتركز نظم البحوث على تحقيق تكامل أفضل للموارد والعمليات في المناطق الريفية(). |
The work for the Commission on Science and Technology for Development was better integrated with other areas of work by UNCTAD through a more judicious choice of its substantive theme. | UN | وحُقق تكامل أفضل في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وما يضطلع به الأونكتاد من عمل في مجالات أخرى إذ كانت اللجنة أكثر توفيقا في اختيار موضوعها الفني. |
(c) Calls on the High Commissioner to support the preparation of, and to participate actively in, the discussion on humanitarian assistance activities, particularly at the session of the Economic and Social Council (ECOSOC) in 1995, with a view to promoting an improved complementarity of roles and responsibilities in finding comprehensive solutions to complex emergencies within the United Nations System; | UN | )ج( تدعو المفوضة السامية إلى دعم اﻹعداد لمناقشة أنشطة المساعدة اﻹنسانية والمشاركة فيها مشاركة نشطة، ولا سيما في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٥٩٩١، بهدف تعزيز تكامل أفضل بين اﻷدوار والمسؤوليات من أجل إيجاد حلول شاملة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لحالات طوارئ معقدة؛ |
The United Nations system had to better integrate its work to set norms and standards, and to provide policy. | UN | على الأمم المتحدة أن تعمل من أجل تحقيق تكامل أفضل لعملها في مجال وضع القواعد والمعايير، وتقديم التوجيه. |
It was imperative that the coordination should continue since it was a means of avoiding duplication of work and enhancing the complementarity of the various bodies. | UN | وأن الوفد يعتقد أن هذا التنسيق لابد أن يستمر، إذ يعتبره الوسيلة التي تمكﱢن من تفادي الازدواجية وضمان تكامل أفضل بين مختلف الهيئات. |