"تكامل الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • integration of services
        
    • service integration
        
    • services integration
        
    • integrity of services
        
    integration of services oriented toward family planning, with a view to increasing the birth interval UN :: تكامل الخدمات الموجهة نحو تنظيم الأسرة بغية زيادة المباعدة بين الولادات
    Although the three Red Cross national societies, with the support of the Federation, have been trying to secure funding from international donors to continue the project, by the end of 2012 the efforts concentrated on finding alternative domestic funding sources and further integration of services with national programmes. UN وبالرغم من أن جمعيات الصليب الأحمر الوطنية الثلاث ما فتئت، تحاول بدعم من الاتحاد، الحصول على التمويل من الجهات المانحة الدولية للاستمرار في المشروع، فقد ركزت الجهود بحلول نهاية عام 2012 على إيجاد مصادر محلية بديلة للتمويل وزيادة تكامل الخدمات مع البرامج الوطنية.
    Also, the growing trend toward integration of services and the increasing use of sector-wide approaches in development assistance are making it difficult for countries to readily distinguish between expenditures for population and other health-related activities. UN كما أن الاتجاه المتزايد نحو تكامل الخدمات والاستعمال المتزايد للنهج القطاعية الشاملة في المساعدة الإنمائية يجعل من الصعب على البلدان أن تميز بسهولة بين النفقات المخصصة للسكان وتلك المخصصة للأنشطة المتصلة بالصحة.
    :: Promote service integration and institutional streamlining UN :: تعزيز تكامل الخدمات وتبسيط المؤسسات
    The Association of South-East Asian Nations (ASEAN) discussed whether financial services commitments should be more open than those in WTO; the roadmap for financial services integration aimed at strengthening regional self-help and support-mechanisms. UN وناقشت رابطة أمم جنوب شرق آسيا مسألة ما إذا كان ينبغي جعل الالتزامات المتعلقة بالخدمات المالية أكثر انفتاحاً من تلك المفروضة في إطار منظمة التجارة العالمية، حيث هدفت خريطة تكامل الخدمات المالية إلى تعزيز العون الذاتي وآليات الدعم على الصعيد الإقليمي.
    32. UNAMID will continue to implement a robust, reliable and secure information and communications technology environment to support core business activities by strengthening, stabilizing and improving the existing infrastructure and maintaining the integrity of services provided to mission clients. UN 32 - وستواصل العملية المختلطة تنفيذ بيئة مُحكمة وموثوقة وآمنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الأنشطة الأساسية عن طريق تعزيز الهياكل الأساسية الحالية والعمل على استقرارها وتحسينها والحفاظ على تكامل الخدمات المقدمة إلى عملاء البعثة.
    It was requested that special attention be paid under this subprogramme to the subject of integration of services in the Central American subregion, for which efforts should be made to obtain extrabudgetary resources. UN وطلب توجيه اهتمام خاص في إطار هذا البرنامج الفرعي لموضوع تكامل الخدمات في منطقة أمريكا الوسطى دون اﻹقليمية، وبذل جهود للحصول على الموارد اللازمة لذلك من خارج الميزانية.
    Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability. UN وتعدد المراكز قد يخلق صعوبات في مجال الاتصال ويزيد تكاليف الاستثمار والصيانة والتدريب، ويمثل خطراً على تكامل الخدمات والمحاسبة.
    Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability. UN وتعدد المراكز قد يخلق صعوبات في مجال الاتصال ويزيد تكاليف الاستثمار والصيانة والتدريب، ويمثل خطراً على تكامل الخدمات والمحاسبة.
    The integration of services has been facilitated by the phased relocation of UNPOS staff to the Gigiri compound at the United Nations Office at Nairobi. UN وتم تيسير تكامل الخدمات عن طريق النقل التدريجي لموظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مجمع غيغيري، في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    (d) The integration of services on an interdisciplinary basis; UN )د( تكامل الخدمات على أساس متعدد التخصصات؛
    VI. Future directions 135. The first two years of the current United Nations Ombudsman's term were primarily dedicated to the integration of services and geographical decentralization mandated for his Office by the General Assembly. UN 135 - خُصص أول عامين من الولاية الحالية لأمين المظالم بالأمم المتحدة في المرتبة الأولى لتحقيق تكامل الخدمات واللامركزية الجغرافية الذي كلفت به الجمعية العامة مكتبه.
    UNDP launched the first-ever rapid assessment of institutional readiness to deliver gender-based violence and HIV services in Papua New Guinea to support a better integration of services. UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول عملية من نوعها لإجراء تقييم سريع لمدى استعداد المؤسسات لتقديم خدمات لضحايا العنف الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة بهدف دعم تكامل الخدمات بصورة أفضل.
    integration of services UN تكامل الخدمات
    18. The growing trend towards integration of services and the use of sector-wide approaches in development assistance is making it increasingly difficult for countries to readily distinguish between expenditures for population and other health-related activities and, within the population sector, between family planning, reproductive health and STD/HIV/AIDS activities. UN 18 - ويتسبب الاتجاه المتنامي نحو تكامل الخدمات واستخدام النهج القطاعية الشاملة في مجال المساعدة الإنمائية في تزايد الصعوبات التي تواجهها البلدان في التمييز بسهولة بين النفقات المخصصة للأنشطة السكانية والأنشطة الأخرى ذات الصلة بالصحة، وفي التمييز أيضا، داخل قطاع السكان، بين الأنشطة المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    18. The growing trend towards integration of services and the increasing use of sector-wide approaches in development assistance is making it increasingly difficult for countries to readily distinguish between expenditures for population and other health-related activities and, within population, between family planning, reproductive health and STD/HIV/AIDS activities. F. Expenditures for population activities by channel of distribution UN 18 - ويتسبب الاتجاه المتزايد نحو تكامل الخدمات والاستخدام المتزايد للنهج القطاعية الشاملة، في مجال تقديم المساعدة الإنمائية، في زيادة الصعوبات التي تواجهها البلدان في التمييز بين نفقات الأنشطة السكانية ونفقات الأنشطة الأخرى المتصلة بالصحة، والتمييز، في قطاع السكان، بين الأنشطة المتعلقة بتنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، والأمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز.
    17. The growing trend towards the integration of services and the use of sector-wide approaches in development assistance is making it increasingly difficult for countries to readily distinguish between expenditures for population and other health-related activities and, within the population sector, between family planning, reproductive health and STD/HIV/AIDS activities. UN 17 - يتسبب الاتجاه المتزايد نحو تكامل الخدمات واستخدام النهج القطاعية الشاملة في مجال المساعدة الإنمائية، في تصعيب الأمر على البلدان فلا تستطيع أن تميِّز بسهولة بين نفقات الأنشطة السكانية وغيرها من الأنشطة المتعلقة بالصحة، وبين ما يقع في إطار المجال السكاني من أنشطة تتعلق بتنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، والأمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز.
    16. The growing trend towards integration of services and the increasing use of sector-wide approaches in development assistance are making it increasingly difficult for countries to readily distinguish between expenditures for population and other health-related activities and, within population, among family planning, reproductive health and STDs/HIV/AIDS activities. F. Expenditures for population activities by channel of distribution UN 16 - ويتسبب الاتجاه المتزايد نحو تكامل الخدمات والاستخدام المتزايد للنهج القطاعية الشاملة، في مجال تقديم المساعدة الإنمائية، في زيادة العوائق التي تواجهها البلدان في التمييز الفوري بين نفقات الأنشطة السكانية ونفقات الأنشطة الأخرى المتصلة بالصحة، والتمييز، ضمن قطاع السكان، فيما بين الأنشطة المتعلقة بتنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز.
    The national plan should recognize that the effective provision of emergency obstetric care and the prevention and treatment of sexually transmitted infections requires both the integration of services and well-functioning referral systems, including adequate communications and transportation and a continuum of care from home to hospital and across stages of a woman's interaction with the health system. UN وينبغي للخطة الوطنية إدراك أن التوفير الفعال لرعاية التوليد في الحالات الاستعجالية، والوقاية من أنواع العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومعالجتها، يتطلب تكامل الخدمات وجودة أداء نظم الإحالة، بما في ذلك الاتصال والنقل الملائمان، وتواصل توافر الرعاية من المنزل إلى المستشفى عبر مراحل تفاعل النساء مع النظام الصحي().
    The sustainability of service integration based on satellite techniques has been discussed and free or low-cost access to space imagery is needed. UN ونوقشت مسألة استدامة تكامل الخدمات القائم على التقنيات الساتلية، فذُكر أن هناك حاجة للحصول على الصور الفضائية دون مقابل أو بتكلفة منخفضة.
    Although services integration is still at a burgeoning stage, South - South integration and cooperation is promising in this area, as they directly contribute to economies of scale and build productive capacities. UN وعلى الرغم من أن تكامل الخدمات لا يزال في مرحلة مبكرة من التطور، فإن التكامل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب يبشران بالخير في هذا المجال لأنهما يسهمان مباشرة في تحقيق وفورات الحجم وبناء القدرات الإنتاجية.
    66. UNAMID will continue to implement a robust, reliable and secure information and communications technology environment to support core business activities by strengthening, stabilizing and improving the existing infrastructure and maintaining the integrity of services provided to mission clients. UN ٦٦ - وستواصل العملية المختلطة إيجاد بيئة مُحكمة وموثوقة وآمنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الأنشطة الأساسية عن طريق تعزيز الهياكل الأساسية الحالية والعمل على استقرارها وتحسينها والحفاظ على تكامل الخدمات المقدمة إلى عملاء البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus