"تكبدت البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mission incurred
        
    • UNMIK incurred
        
    With the completion of the former USAID compound, the Mission incurred expenditures under accommodation equipment, office furniture, office equipment and security and safety equipment. UN وبإنجاز المجمع السابق لوكالة التنمية الدولية، تكبدت البعثة مصروفات في بنود معدات أماكن الإقامة، وأثاث المكاتب، ومعدات المكاتب، ومعدات الأمن والسلامة.
    The Mission incurred significantly higher aviation, ground transportation and generator fuel costs than budgeted for owing to higher fuel prices. UN وفيما يتعلق بالوقود لأغراض الطيران والنقل البري والمولدات، تكبدت البعثة نفقات أعلى بكثير مما هو مدرج في الميزانية نظرا لارتفاع أسعاره.
    For the latter, the Mission incurred expenditures in the amount of $600,000 and for the former $1,400,000. UN وبالنسبة للانتخابات الأخيرة، تكبدت البعثة نفقات بلغت 000 600 دولار، بينما تكبدت نفقات بلغت 000 400 1 دولار بالنسبة للانتخابات الأولى.
    With regard to the training-related travel, the Mission incurred additional expenditures related to the training of national staff in 10 training courses outside the Mission area, as well as firearms training of UNMIT Close Protection Officers. UN أما بالنسبة للسفر لأغراض التدريب، فقد تكبدت البعثة نفقات إضافية تتعلّق بتلقي الموظفين الوطنيين التدريب في 10 دورات تدريبية خارج منطقة البعثة، إلى جانب تدرُّب ضباط الحماية المباشرة التابعين للبعثة على استخدام الأسلحة النارية.
    UNMIK incurred $40.2 million in expenditures for the reporting period, representing a resource utilization rate of 89.3 per cent (compared to $44.7 million in expenditures for a utilization rate of 95.2 per cent in the 2012/13 period). UN وقد تكبدت البعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نفقات بلغت 40.2 مليون دولار، وهو ما يمثل استخدام الموارد بمعدل 89.3 في المائة (بالمقارنة مع مبلغ 44.7 مليون دولار من النفقات الذي يمثل استخدام الموارد بمعدل 95.2 في المائة في الفترة 2012/2013).
    38. The Mission incurred an estimated $1.2 million in unnecessary expenditures for hotel accommodations as a result of making block bookings of hotel rooms for military personnel and underutilizing them. UN 38 - وقد تكبدت البعثة ما يقدر بمبلغ 1.2 مليون دولار في شكل نفقات غير لازمة لعمليات إقامة في الفنادق نتيجة لإجراء حجوزات جماعية لغرف في الفنادق لأفراد عسكريين وعدم استخدامها بالكامل.
    6. While the Mission incurred additional expenditures of $7,600 for the hiring of daily labour during its deployment to Freetown and subsequently during its re-establishment, those costs were absorbed within the approved resources. UN 6 - وفي حين تكبدت البعثة نفقات إضافية قدرها 600 7 دولارمن جراء الاستعانة بعمال يوميين خلال نشرها في فريتاون وفيما بعد عند إعادة تأكيد وجودها، فقد تم استيعاب هذه التكاليف من الموارد المعتمدة.
    In addition, the Mission incurred high bank charges during the month of June 1996 in order to obtain cash in United States dollars. UN وعلاوة على ذلك تكبدت البعثة رسوما مصرفية مرتفعة خلال شهر حزيران/ يونيه ١٩٩٦ من أجل الحصول على أموال نقدية بدولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    As indicated in paragraph 6 above, the Mission incurred cost overruns of over 20 per cent in its travel budget during the period from 1 May to 30 June 2004, when the Mission had very low post incumbency. UN وكما هو مبين في الفقرة 6 أعلاه، فقد تكبدت البعثة تكاليف زائدة تعدت 20 في المائة في ميزانيتها المخصصة للسفر خلال الفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004، في وقت كانت فيه معدل شغل الوظائف في البعثة منخفضا للغاية.
    In addition, the Mission incurred higher aviation fuel costs as the price of fuel fluctuated between November 2010 and May 2011 from $0.801 to $1.082 per litre, as compared to $0.632 per litre included in the budget. UN وإضافة إلى ذلك، تكبدت البعثة تكاليف مرتفعة لوقود الطائرات، حيث تقلب سعر الوقود في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وأيار/مايو 2011 من 0.801 دولار إلى 1.082 دولار للتر الواحد مقارنة بالسعر المدرج في الميزانية، وهو 0.632 دولار للتر الواحد.
    20. While budgetary provision made under the above heading was fully committed, the Mission incurred unforeseen expenditure for the acquisition of miscellaneous training equipment ($13,500) and purchase of training materials and supplies ($30,400), which had been fully offset by reduced requirements under miscellaneous services ($43,900). UN 20 - رغم الالتزام الكامل بالاعتماد المدرج في الميزانية تحت البند المذكور أعلاه، فقد تكبدت البعثة نفقات غير منظورة لاقتناء معدات تدريب متنوعة (500 13 دولار) وشراء مواد ولوازم للتدريب (400 30 دولار)، عوضها بالكامل انخفاض الاحتياجات المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة (900 43 دولار).
    53. During the period, the Mission incurred higher than expected within-Mission travel costs as a result of the introduction of several major programmes in 2008/09 that were not budgeted or that were intensified, including the disarmament, demobilization and reintegration programme, preparations for elections, roaming roads teams and travel of staff for internal training. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ، تكبدت البعثة تكاليف سفر داخلية تجاوزت التوقعات نتيجة لعدد من البرامج الكبرى التي استحدثت في الفترة 2008/2009 والتي لم تدرج في الميزانية أو تم تكثيفها، من بينها برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتحضير للانتخابات، والأفرقة الجوالة، وسفر الموظفين للتدريب الداخلي.
    The Mission incurred 9 major accidents (defined as those in which damages exceed $500), 4 of which were incurred by military personnel and 5 by civilian staff, compared with 5 in the previous period. The total repair cost for the 9 vehicles was $11,800, an average of $1,311 each. UN تكبدت البعثة 9 حوادث كبرى (التي تعرف على أنها الحوادث التي تتجاوز الأضرار في كل منها 500 دولار)، تكبد 4 منها أفراد عسكريون وتكبد 5 منها أفراد مدنيون بالمقارنة مع 5 في الفترة السابقة.وبلغت التكلفة الإجمالية لإصلاح هذه المركبات التسع 800 11، أي بمعدل 311 1 دولار لكل منها.
    56. As indicated in paragraph 6 above, during the 2007/08 period the Mission incurred overexpenditures under other supplies, services and equipment in respect of freight and related costs for the shipment of strategic deployment stocks equipment from the United Nations Logistics Base which was necessary because of delays in the finalization of a contract for multifunctional logistical support. UN 56 - كما ورد في الفقرة 6 أعلاه، تكبدت البعثة خلال الفترة 2007/2008، نفقات زائدة تحت بند الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى فيما يتعلق برسوم الشحن والتكاليف المتصلة بها لشحن مخزون النشر الاستراتيجي من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، حيث كانت هذه العملية ضرورية بسبب التأخر في إبرام عقد نهائي للدعم اللوجستي المتعدد المهام.
    UNMIK incurred $44.7 million in expenditure for the reporting period, representing a resource utilization rate of 95.2 per cent (compared to $46.6 million in expenditure for a utilization rate of 96.5 per cent in the 2011/12 period). UN وقد تكبدت البعثة نفقات بلغت 44.7 مليون دولار أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما يمثل معدل استخدام للموارد قدره 95.2 في المائة (مقارنة بمبلغ 46.6 مليون دولار من النفقات لمعدل استخدام قدره 96.5 في المائة في الفترة 2011/2012).
    UNMIK incurred $46.6 million in expenditures for the reporting period, representing a budget implementation rate of 96.5 per cent (compared to $47.9 million in expenditures for an implementation rate of 100.0 per cent in the prior 2010/11 period). UN وقد تكبدت البعثة نفقات بلغت 46.6 مليون دولار أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما يمثل معدلا لتنفيذ الميزنية قدره 96.5 في المائة (مقارنة بمبلغ 47.9 مليون دولار من النفقات لمعدل تنفيذ قدره 100 في المائة في الفترة السابقة 2010/2011).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus