"تكبدها صاحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • incurred by the
        
    • suffered by the
        
    The costs incurred by the Claimant in providing support to the POWs during their detention by Saudi Arabia, therefore, are not eligible for compensation in accordance with the application of Governing Council decision 19. UN ومن ثم، فإن التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لتوفير الدعم لأسرى الحرب العراقيين أثناء احتجازهم من جانب المملكة العربية السعودية ليست قابلة للتعويض وفقا لتطبيق مقرر مجلس الإدارة رقم 19.
    Based on the evidence submitted, the Panel found that expenses related to the purchase of clothing and medicines were in the nature of general, regular expenses incurred by the claimant in the course of its normal operations. UN وبناء على الأدلة المقدمة، رأى الفريق أن النفقات المتصلة بشراء الأقمشة والأدوية هي في طابعها نفقات عامة وعادية تكبدها صاحب المطالبة عند القيام بأعماله المعتادة.
    Claims for repair of tangible property are treated as incremental costs incurred by the claimant and valued under the Incremental Costs review programme. UN وتعتبر مطالبات تعويض إصلاح الممتلكات المادية تكاليف إضافية تكبدها صاحب المطالبة وتحدَّد قيمتها في إطار برنامج استعراض التكاليف الإضافية.
    Second, the Panel must verify whether the loss was actually suffered by the claimant. UN ثانياً، أنه يجب أن يتحقق الفريق مما إذا كانت الخسارة قد تكبدها صاحب المطالبة فعلاً.
    Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. UN ثالثا، يحب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض تكبدها صاحب المطالبة وأن يوصي بدفع تعويض عنه.
    Such losses should be awarded as claims for damages (that is, on the basis of the losses in fact suffered by the claimant), subject to the amounts set out in paragraphs 364(b) and 364(c)(i) and (iii) below. UN (ج) ينبغي التعويض عن تلك الخسائر على أساس أنها مطالبات بالتعويض (أي، على أساس الخسائر التي تكبدها صاحب المطالبة بالفعل)، رهناً بالمبالغ الواردة في الفقرات 364(ب) و364(ج)`1` و`3` أدناه.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the expenses incurred by the Claimant in purchasing the gas masks are, in principle, compensable. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 20 أعلاه، يستنتج الفريق أن النفقات التي تكبدها صاحب المطالبة لشراء الأقنعة الواقية من الغازات قابلة من حيث المبدأ للتعويض.
    With respect to paragraph 277 of the report, in its calculation of the costs incurred by the claimant on the relevant construction project in Iraq, the Panel stated in the report that it had reduced the expenditure submitted by the claimant with respect to salary costs by an amount of GBP 42,835. UN وفيما يخص الفقرة 277 من التقرير، ذكر الفريق أنه عمد، في حسابه للتكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة في مشروع البناء المعني في العراق، إلى خفض النفقات التي قدمها صاحب المطالبة فيما يخص تكاليف المرتبات بمبلغ قدره 835 42 جنيهاً إسترلينياً.
    For the reason set out in paragraph above, the Panel makes no recommendation with respect to the claim for costs incurred by the Claimant to prepare its Claim. UN 104- بناء على السبب المبيّن في الفقرة 37 أعلاه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لإعداد مطالبته.
    The Panel therefore considers that there is a direct link between the theft and circulation of Kuwaiti dinar banknotes by Iraqi forces and the loss incurred by the Claimant as a result of its exchange of cancelled banknotes totalling KWD 9,450. UN وبناء عليه يرى الفريق أنه توجد صلة مباشرة بين اختلاس القوات العراقية للأوراق النقدية الكويتية وتداولها لها والخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة نتيجة صرف أوراق نقدية ملغاة يبلغ مجموعها 450 9 ديناراً كويتياً.
    For the reason set out in paragraph above, the Panel makes no recommendation with respect to the claim for costs incurred by the Claimant to prepare and document its Claim. UN 232- للأسباب المبينة في الفقرة 37 أعلاه، لا يوصي الفريق بدفع تعويض للمطالبة المقدمة بشأن التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لإعداد مطالبته ودعمها بالمستندات.
    In this regard, the Panel finds that the evidence is sufficient to demonstrate that the losses incurred by the Claimant to pay for the cost of repairing or replacing work, equipment and materials that were looted, damaged or destroyed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait are losses directly linked to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي هذا الصدد يرى الفريق أن الأدلة المقدمة كافية لإثبات أن الخسائر التي تكبدها صاحب المطالبة لتسديد تكاليف تصليح أو تعويض الأعمال والمعدات والمواد التي تعرضت للنهب أو الضرر أو التلف خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In respect of the losses incurred by the Claimant to pay for the increased cost of labour and materials and other costs, however, the Panel finds that the evidence is insufficient to establish that they are losses directly linked to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولكن يجد الفريق فيما يتعلق بالخسائر التي تكبدها صاحب المطالبة لتسديد التكاليف الإضافية المترتبة على العمل والمواد والتكاليف الأخرى، أن الأدلة المقدمة غير كافية لإثبات أن لهذه الخسائر صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the expenses incurred by the Claimant in purchasing the generators and sirens are, in principle, compensable, subject to an adjustment to the amount claimed for generators to account for their residual value. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 20 أعلاه، يستنتج الفريق أن النفقات التي تكبدها صاحب المطالبة لشراء أجهزة توليد الكهرباء وصفارتي الإنذار قابلة من حيث المبدأ للتعويض رهنا بتعديل المبلغ المطالب به عن شراء أجهزة توليد الكهرباء لأخذ قيمتها المتبقية في الاعتبار.
    The Panel finds that the evidence provided is insufficient to demonstrate that the costs, which were incurred by the Claimant after the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, were a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 159- يخلص الفريق إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية لإثبات أن التكاليف، التي تكبدها صاحب المطالبة بعد فترة غزو العراق الكويت واحتلاله إياه، هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق الكويت واحتلاله إياه.
    In the view of this Panel, where either of these factors is wholly or partially the explanation of the " loss " suffered by the claimant, then that loss or the relevant part of it is outside the jurisdiction of the Commission and cannot form the basis of recommendation by a panel. UN 81- ويرى هذا الفريق أنه عندما يشكل أحد هذين العاملين، كلياً أو جزئياً، سبباً للخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة، تكون هذه الخسارة أو الجزء ذو الصلة منها، عندئذ خارجة عن اختصاص اللجنة ولا يمكن أن تشكل أساساً لتوصية فريق.
    In the view of this Panel, where either of these factors is wholly or partially the explanation of the " loss " suffered by the claimant, then that loss or the relevant part of it is outside the jurisdiction of the Commission and cannot form the basis of recommendation by a panel. UN 77- ويرى هذا الفريق أنه عندما يشكل أحد هذين العاملين، كلياً أو جزئياً، سبباً للخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة، تكون هذه الخسارة أو الجزء ذو الصلة منها، عندئذ خارجة عن اختصاص اللجنة ولا يمكن أن تشكل أساساً لتوصية فريق.
    In the view of this Panel, where either of these factors is wholly or partially the explanation of the " loss " suffered by the claimant, then that loss or the relevant part of it is outside the jurisdiction of the Commission and cannot form the basis of recommendation by a panel. UN 77- ويرى هذا الفريق أنه عندما يشكل أحد هذين العاملين، كلياً أو جزئياً، سبباً للخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة، تكون هذه الخسارة أو الجزء ذو الصلة منها، عندئذ خارجة عن اختصاص اللجنة ولا يمكن أن تشكل أساساً لتوصية فريق.
    In the view of this Panel, where either of these factors is wholly or partially the explanation of the “loss” suffered by the claimant, then that loss or the relevant part of it is outside the jurisdiction of the Commission and cannot form the basis of recommendation by a panel. UN 81- ويرى هذا الفريق أنه عندما يشكل أحد هذين العاملين، كلياً أو جزئياً، سبباً للخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة، تكون هذه الخسارة، أو الجزء ذو الصلة منها، عندئذ خارجة، أو خارجاً، عن اختصاص اللجنة ولا يمكن أن تشكل، أو يشكل، أساساً لتوصية من فريق.
    In the view of this Panel, where either of these factors is wholly or partially the explanation of the " loss " suffered by the claimant, then that loss or the relevant part of it is outside the jurisdiction of the Commission and cannot form the basis of recommendation by a panel. UN 81- ويرى هذا الفريق أنه عندما يشكل أحد هذين العاملين، كلياً أو جزئياً، سبباً للخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة، تكون هذه الخسارة أو الجزء ذو الصلة منها، عندئذ خارجة عن اختصاص اللجنة ولا يمكن أن تشكل أساساً لتوصية فريق.
    In the view of this Panel, where either of these factors is wholly or partially the explanation of the " loss " suffered by the claimant, then that loss or the relevant part of it is outside the jurisdiction of the Commission and cannot form the basis of recommendation by a panel. UN 77- ويرى هذا الفريق أنه عندما يشكل أحد هذين العاملين، كلياً أو جزئياً، سبباً للخسارة التي تكبدها صاحب المطالبة، تكون هذه الخسارة أو الجزء ذو الصلة منها، عندئذ خارجة عن اختصاص اللجنة ولا يمكن أن تشكل أساساً لتوصية فريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus