"تكبد تكاليف إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in additional costs
        
    • incurring additional costs
        
    • incur additional costs
        
    • incurred additional costs
        
    • additional costs incurred
        
    • additional costs of
        
    • involve additional costs
        
    • incurred increased costs
        
    • induce additional costs
        
    • additional costs were incurred
        
    The reduced requirements were offset in part by contract amendments to the AMISOM communications strategy resulting in additional costs related to security and maintenance of the contractor's infrastructure in Mogadishu. UN وهذا النقصان في الاحتياجات قابله جزئيا إجراء تعديلات تعاقدية بشأن استراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة مما أدى إلى تكبد تكاليف إضافية تتعلق بأمن وصيانة الهياكل الأساسية التابعة للمتعاقد في مقديشو.
    That duplication of functions had resulted in additional costs estimated at about $100,000 in 2003. UN وأسفرت هذه الازدواجية في المهام عن تكبد تكاليف إضافية قُدرت بحوالي 000 100 دولار في عام 2003.
    The Committee requests the Secretary-General to make every effort to place the staff involved quickly within the United Nations system, thus not incurring additional costs. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يبذل أقصى جهد لتنسيب الموظفين المعنيين بسرعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبذلك لن يجري تكبد تكاليف إضافية.
    The Committee believes that without the position occupancy limits, the alternative proposal is less likely to incur additional costs. UN وترى اللجنة أنه في غياب الحدود الزمنية لشغل الوظائف، يقل احتمال تكبد تكاليف إضافية نتيجة للأخذ بالمقترح البديل.
    In a similar manner as in the Seventeenth " E4 " Report, the Panel here finds that the claimant has demonstrated that it incurred additional costs to complete the two contracts. UN 42- وعلى غرار ما جاء في التقرير السابع عشر عن مطالبات الفئة " هاء-4 " يرى الفريق هنا أن صاحب المطالبة أثبت أنه تكبد تكاليف إضافية لإنجاز العقدين.
    additional costs incurred in the provision of protective equipment for staff and vessels at harbours and ports in these waters are also claimed. UN وزُعم أيضاً تكبد تكاليف إضافية في توفير معدات الحماية للموظفين والسفن في موانئ ومرافئ هذه المياه.
    As at the date of the present report, the construction work for the project was more than six months behind schedule and additional costs of over $2.5 million had already been incurred. UN وفي تاريخ صياغة هذا التقرير كانت أعمال البناء في المشروع متأخرة عن الجدول الزمني المحدد بما يزيد على ستة أشهر، كما جرى تكبد تكاليف إضافية فعلا تزيد على 2.5 مليون دولار.
    A number of delegations raised questions as to whether the intended transfer would lead to any cost-saving measures for the Organization or whether it could rather involve additional costs (A/C.6/57/SR.25). UN وتساءل عدد من الوفود عما إذا كان النقل المزمع القيام به سيؤدي إلى تدابير تحقق وفورات للمنظمة أو بالأحرى إلى تكبد تكاليف إضافية (A/C.6/57/SR.25).
    The Panel, therefore, finds that the Claimant has failed to demonstrate a sufficient basis for its assertion that it incurred increased costs in subsidizing the education of university or college student returnees. UN ويرى الفريق بالتالي، أن صاحب المطالبة لم يثبت وجود أساس كاف لادعائه بأنه تكبد تكاليف إضافية في تمويل تعليم طلاب الجامعات أو الكليات العائدين.
    Delays in project implementation might result in additional costs, due to increases in prices, and undermine donor confidence and therefore affect future contributions. UN وقد يؤدي تأخر تنفيذ المشاريع إلى تكبد تكاليف إضافية نتيجة الزيادة في الأسعار، ويمكن أن يقوض مساهمات الجهات المانحة في المستقبل.
    The retrofitting of these security features would result in additional costs if action was not taken to incorporate them during construction. UN ومن شأن إعادة إدخال تلك السمات الأمنية لاحقا تكبد تكاليف إضافية إذا لم تتخذ إجراءات لإدخالها أثناء التشييد.
    These conditions led to delays in the completion of the project and in additional costs arising from the need to use contractors for implementation and maintenance tasks. UN وقد أدت هذه اﻷحوال الى عمليات تأخير في إنجاز المشروع والى تكبد تكاليف إضافية نجمت عن الحاجة إلى الاستعانة بمتعاقدين للقيام بمهام التنفيذ والصيانة.
    He urged the Secretary-General to redouble efforts to achieve implementation of those systems, as well as the required interface between them and Umoja, without incurring additional costs. UN وأضاف أنه يحث الأمين العام على مضاعفة الجهود للتوصل إلى تطبيق تلك النظم، وإقامة الوصلة البينية اللازمة بينها وبين نظام أوموجا، بدون تكبد تكاليف إضافية.
    Mr. Ajello has offered all the logistical support that ONUMOZ could provide without incurring additional costs for the ONUMOZ budget and has sought options for funding among the donor community, should this be required. UN وقد عرض السيد اجيلو كل دعم سوقي يمكن أن تقدمه عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق دون تكبد تكاليف إضافية من ميزانية العملية، والتمس الحصول على خيارات لتمويلها لدى مجتمع المانحين، إذا تطلب اﻷمر ذلك.
    The pre-session working group should continue to consist of no more than five members of the Committee and should meet for no more than five days after the session preceding the one at which the periodic reports will be considered so as not to incur additional costs or place additional strain on members' schedules. UN وينبغي ألا يتجاوز الفريق العدد الحالي للأعضاء، أي خمسة أعضاء من اللجنة، وأن يجتمع في موعد لا يتعدى خمسة أيام بعد انتهاء الدورة التي تسبق الدورة التي ينظر خلالها في التقارير الدورية، حتى لا يتم تكبد تكاليف إضافية أو إثقال كاهل الأعضاء بعمل إضافي.
    27. UNU will set up a task force to evaluate the Financial, Budgetary and Personnel Management System for enhancements and improvements, while keeping in view the budgetary constraints within the budget biennium 2004-2005 for any major improvements that might incur additional costs that were not budgeted for. UN 27 - ستشكل الجامعة فرقة عمل في تقييم نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين بغية تعزيز النظام وتحسينه مع مراعاة القيود المفروضة على الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 حتى لا يتم إدخال أي تحسينات كبرى يمكن أن تؤدي إلى تكبد تكاليف إضافية لم تكن مدرجة في الميزانية.
    Although the claimant demonstrated that it had incurred additional costs to complete the project as a result of the invasion, it did not demonstrate that the increased costs fell within those categories enumerated by the " F3 " Panel. UN وعلى الرغم من أن صاحب المطالبة أثبت أنه تكبد تكاليف إضافية لإنجاز المشروع نتيجة الغزو فإنه لم يثبت أن الزيادة في التكاليف تنتمي إلى الفئات التي عددها الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " .
    The Claimant further asserts that it incurred additional costs totalling TND 30,007 to pay for food, accommodation and transport provided to Tunisian nationals from Iraq and Kuwait following their arrival in Tunisia in September and October 1990. UN ويؤكد صاحب المطالبة بالإضافة إلى ذلك أنه تكبد تكاليف إضافية بلغت في المجموع 007 30 دنانير تونسية لتوفير الغذاء والسكن ووسائل النقل للمواطنين التونسيين القادمين من العراق والكويت بعد وصولهم إلى تونس في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    :: additional costs incurred owing to the need to make payments in currencies other than those agreed (United States dollars), which in turn entails currency risk, as transactions became more expensive as a result of the double foreign exchange charges that are necessary in such cases; UN :: تكبد تكاليف إضافية ناجمة عن الاضطرار إلى الدفع بعملات مختلفة، رغم كون العقود المبرمة تقتضي الدفع بالدولار، مما يعرضها لتقلبات أسعار الصرف ويكبدها مصاريف إضافية بسبب ما يتعين عليها القيام به من عمليات مزدوجة لصرف العملات.
    355. UNFPA informed the Board that the balances on the other institutions were instances where there were additional costs incurred that had not been envisaged at the time the third-party agreement was entered into and implemented, but were recoverable and there was an effort on the part of the buyers to recover those costs. UN 355 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن أرصدة المؤسسات الأخرى كانت أمثلة على الحالات التي أدت إلى تكبد تكاليف إضافية لم تكن متوقعة وقت إبرام الاتفاقات مع أطراف ثالثة وتنفيذها، ولكنها كانت تكاليف قابلة للتحصيل، بل إن المشترين بذلوا جهودا لتحصيلها.
    17. As at June 2005, the construction work of the security strengthening project at Headquarters was at least six months behind schedule, with additional costs of $2,560,860 million already incurred. UN 17 - وفي حزيران/يونيه 2005، كانت أعمال تشييد مشروع تعزيز الأمن بالمقر قد تأخرت بمقدار ستة أشهر على الأقل عن الجدول الزمني المحدد لها وترتب على ذلك تكبد تكاليف إضافية بمبلغ 860 560 2 دولار.
    A number of delegations raised questions as to whether the intended transfer would lead to any cost-saving measures for the Organization and/or whether it could rather involve additional costs. " UN وتساءل عدد من الوفود عما إذا كان النقل المزمع القيام به سيؤدي إلى تدابير تحقق وفورات للمنظمة أو أنها ستؤدي إلى تكبد تكاليف إضافية " .
    One claimant asserts that it incurred increased costs in order to continue performing contracts to maintain telecommunications networks in Saudi Arabia during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and suffered losses as a result. UN 84- يؤكد أحد أصحاب المطالبات أنه تكبد تكاليف إضافية نتيجة مواصلته أداء عقود صيانة شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المملكة العربية السعودية أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، وأنه تكبد خسائر نتيجة لذلك.
    Monitoring of PCN will induce additional costs. UN إلا أن رصد النفثالينات المتعددة الكلور سيؤدي إلى تكبد تكاليف إضافية.
    During times of closure, additional costs were incurred to maintain international drivers to ensure sufficient available transport and to provide for extra travel time and expenses for local staff. UN وجرى تكبد تكاليف إضافية للاحتفاظ بسائقين دوليين لضمان وسائل نقل كافية خلال فترات اﻹغلاق وفي زيادة وقت السفر وتكبد تكاليف إضافية للموظفين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus