The State party should also ensure that such training is also provided for individuals involved in asylum determination procedures; | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً توفير مثل هذا التدريب للأفراد المكلفين بإجراءات البت في طلبات اللجوء؛ |
The State party should also ensure that such training is also provided for individuals involved in asylum determination procedures; | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً توفير مثل هذا التدريب للأفراد المكلفين بإجراءات البت في طلبات اللجوء؛ |
These principles also ensure that country ownership is not being interpreted narrowly. | UN | وهذه المبادئ تكفل أيضاً عدم تفسير مفهوم ممتلكات البلد تفسيراً ضيقاً. |
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي. |
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي. |
In particular, article 5 of the Code stipulates that the family is under the protection of the State; it also guarantees the protection and encouragement of motherhood. | UN | وبوجه خاص، تنص المادة ٥ من القانون على أن اﻷسرة تتمتع بحماية الدولة؛ وهي تكفل أيضاً حماية اﻷمومة وتشجعها. |
However, the Convention should also ensure that synergies with other ongoing processes are continued with the aim of synergizing efforts and financial costs in collecting and disseminating best practices. | UN | غير أن الاتفاقية يجب أن تكفل أيضاً استمرار أوجه التآزر مع العمليات الجارية الأخرى بهدف تحقيق التآزر بين الجهود والتكاليف المالية في جمع أفضل الممارسات ونشرها. |
They must also ensure that parents can obtain help to draw up agreements on custody, residence and contact. | UN | وعليها أن تكفل أيضاً حصول الوالدين على مساعدة في صياغة الاتفاقات المتعلقة بالحضانة والإقامة والاتصال. |
Delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda. | UN | وينبغي للوفود أن تكفل أيضاً تواجد بيانات بشأن الموضوع الأول المتعين النظر فيه بمجرد أن يظهر الموضوع في جدول الأعمال. |
They must accordingly also ensure that a gender perspective was taken into account. | UN | ولذلك، يتعين عليها أن تكفل أيضاً مراعاة المنظور الجنساني. |
It should also ensure that decisions taken can be appealed before the ordinary courts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً إمكانية الطعن في القرارات الصادرة عن هذه المحاكم أمام محاكم عادية. |
It should also ensure that decisions taken can be appealed before the ordinary courts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً إمكانية الطعن في القرارات الصادرة أمام محاكم عادية. |
States must also ensure that reliable information is collected and recorded regarding all children living in institutions | UN | ويجب على الدول أن تكفل أيضاً جمع وتسجيل معلومات موثوقة بخصوص جميع الأطفال المقيمين في مؤسسات. |
The Committee should also ensure the availability of a sufficient number of shelters with adequate resources. | UN | وينبغي للجنة أن تكفل أيضاً إتاحة عددٍ كافٍ من المآوي المزودة بموارد كافية. |
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي. |
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي. |
120. In addition to Chapter IV, section 39 of the Constitution also guarantees the right to vote. | UN | 120- وفضلاً عن الفصل الرابع، تكفل أيضاً المادة 39 من الدستور الحق في التصويت. |
Ongoing negotiations on services would need to ensure also that in the area of Mode 4 members undertake specific commitments free of the application of the economic needs test for computer professionals and computer associate professionals. | UN | وينبغي للمفاوضات الجارية بشأن الخدمات أن تكفل أيضاً أن يعقد الأعضاء، في إطار أسلوب التوريد 4، التزامات محددة لا ينطبق عليها معيار الاحتياجات الاقتصادية فيما يتصل بخدمات المهنيين والفنيين المشاركين المتخصصين في مجال خدمات الحواسيب. |
The State party should furthermore ensure that any person held in secret detention is placed under the protection of the law, and that the right of these persons to be brought before a judge in the shortest possible time is duly respected. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً استفادة أي شخص محتجز في مكان سري من الحماية التي يوفرها القانون، واحترام حق هؤلاء في المثول أمام القضاء على وجه السرعة. |
The State party should also guarantee that anyone who is detained has effective access to a lawyer. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً للمحتجزين كافة إمكانية الحصول على محامٍ فعلياً. |