"تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Administration ensure that
        
    • Administration should ensure that
        
    86. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS transfer all those surplus assets to other missions or to UNLB. UN 86 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع تلك الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    392. The Board recommends that the Administration ensure that MINURCAT develop a recruitment workplan for the administrative section on the basis of prioritized recruitment needs. UN 392 - ويوصي المجلس أيضا بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بوضع خطة عمل لاستقدام الموظفين إلى القسم الإداري بناء على ترتيب الاحتياجات من الموظفين حسب الأولوية.
    403. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL carefully monitor service contracts to avoid the possibility of extending existing contracts without adequate justification. UN 403 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالرصد الدقيق لعقود الخدمات تفاديا لتمديد العقود الحالية دون مبرر كاف.
    192. In paragraph 403, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIL carefully monitor service contracts to avoid the possibility of extending existing contracts without adequate justification. UN 192 - في الفقرة 403، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالرصد الدقيق لعقود الخدمات تفاديا لتمديد العقود الحالية دون مبرر كاف.
    25. In paragraph 86, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS transfers all those surplus assets to other missions or to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 25 - في الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    237. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL and MINUSTAH take appropriate measures to ensure that rations are stored at the prescribed temperature in order to minimize spoilage. UN 237 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
    73. In paragraph 237, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIL and MINUSTAH take appropriate measures to ensure that rations are stored at the prescribed temperature in order to minimize spoilage. UN 73 - في الفقرة 237، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة في درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
    The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL perform regular follow-ups on outstanding balances relating to recoverable fuel costs with air operators (para. 286). UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات المتابعة المنتظمة فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة المتصلة بتكاليف الوقود القابلة للاسترداد من شركات الطيران (الفقرة (286).
    The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS transfer all relevant surplus assets to other missions or to UNLB (para. 86). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع تلك الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (الفقرة 86).
    149. The Board recommends that the Administration ensure that MONUC and UNMIL monitor minimum and maximum stock levels in the database to ensure that they are maintained at the recommended levels. UN 149 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا برصد الحد الأدنى والأقصى لمستويات المخزون في قاعدة البيانات لضمان المحافظة على مستويات المخزون عند المستويات الموصى بها.
    264. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS, in cooperation with the Procurement Division of the Secretariat, make every effort to require the contractor to maintain sufficient rations reserve, as required by the contract. UN 264 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كاف من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد.
    The reports are accessible in the contingent-owned equipment database. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS carry out operational readiness inspections in accordance with the Contingent-owned Equipment Manual (paras. 266 and 267). UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بعمليات تفتيش خاصة بالتأهب للعمليات وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات (الفقرتان 266 و 267). نُفذ الطلب.
    The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL carefully monitor service contracts to avoid the possibility of extending existing contracts without adequate justification (para. 403). D. Office of Internal Oversight Services UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالرصد الدقيق لعقود الخدمات لتفادي احتمال تمديد العقود الحالية دون مبرر كاف (الفقرة 403).
    258. In paragraph 303, the Board recommended that the Administration ensure that MINURCAT and UNAMID maintain adequate stock levels of fuel for contingency purposes. UN 258 - في الفقرة 303، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالاحتفاظ بمستويات كافية من مخزون الوقود لأغراض الطوارئ.
    242. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS, UNAMID and UNDOF correctly classify expendable property and nonexpendable property according to the Property Management Manual. UN 242 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بتصنيف الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة على النحو الصحيح وفقا لدليل إدارة الممتلكات.
    303. The Board recommends that the Administration ensure that MINURCAT and UNAMID maintain adequate stock levels of fuel for contingency purposes. UN 303 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالاحتفاظ بمستويات كافية من مخزون الوقود لمواجهة أي حالة طارئة.
    The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL takes appropriate measures to ensure that rations are stored at the prescribed temperature in order to minimize spoilage (para. 237). UN أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد (الفقرة 237).
    107. In paragraph 242, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIS, UNAMID and UNDOF correctly classify expendable property and non-expendable property according to the Property Management Manual. UN 107 - في الفقرة 242، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بتصنيف الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة على النحو الصحيح وفقا لدليل إدارة الممتلكات.
    115. In paragraph 264, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS, in cooperation with the Procurement Division of the Secretariat, should make every effort to require the contractor to maintain sufficient rations reserve stocks, as required by the contract. UN 115 - في الفقرة 264، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كافٍ من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد.
    242. In paragraph 242, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS, UNAMID and UNDOF correctly classify expendable property and non-expendable property according to the Property Management Manual. UN 242 - في الفقرة 242، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بتصنيف الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة على النحو الصحيح وفقا لدليل إدارة الممتلكات.
    280. In paragraph 392, the Board recommended that the Administration should ensure that MINURCAT develops a recruitment workplan for the administrative section on the basis of prioritized recruitment needs. UN 280 - في الفقرة 392، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بوضع خطة عمل لاستقدام الموظفين ينتهجها القسم الإداري، تقوم على ترتيب الاحتياجات من الموظفين حسب الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus