"تكفل الإدارة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Administration ensure that
        
    • the Administration should ensure
        
    222. The Board recommends that the Administration ensure that: (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence. UN 222 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ (ب) واتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنّب تكرارها.
    The Board recommended that the Administration ensure that: (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence (paras. 221 and 222). UN وأوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ (ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنب تكرارها (الفقرتان 221 و 222).
    The Mission has prepared a Driver's Handbook and established a Traffic Safety Committee. The Board recommends that the Administration ensure that (a) MONUC equip all vehicles with adequate safety equipment and (b) UNMIT finalize the Driver's Handbook as soon as possible and establish a Traffic Safety Committee (para. 239) UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتزويد جميع المركبات بمعدات سلامة كافية، (ب) قيام بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوضع الصيغة النهائية لدليل السائقين في أقرب وقت ممكن وبإنشاء لجنة سلامة المرور (الفقرة 239)
    The Board recommends that the Administration ensure that (a) discrepancies on non-expendable property are promptly investigated and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence (paras. 221 and 222). UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة، (ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنّب تكرارها. (الفقرتان 221 و 222).
    236. In paragraph 222, the Board recommended that the Administration should ensure that: (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence. UN 236 - في الفقرة 222، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ و (ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنب تكرارها؛
    101. In paragraph 239, the Board recommended that the Administration should ensure that (a) MONUC equips all vehicles with adequate safety equipment and (b) UNMIT finalizes the Drivers' Handbook as soon as possible and establishes a traffic safety committee. UN 101 - في الفقرة 239، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتزويد جميع المركبات بمعدات سلامة كافية، (ب) قيام بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوضع الصيغة النهائية لدليل السائقين في أقرب وقت ممكن وبإنشاء لجنة سلامة المرور.
    97. In paragraph 222, the Board recommended that the Administration ensure that (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid recurrence. UN 97 - في الفقرة 222، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ (ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنّب تكرارها.
    139. The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence. UN 139 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في الاختلافات؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك.
    239. The Board recommends that the Administration ensure that (a) MONUC equip all vehicles with adequate safety equipment and (b) UNMIT finalize the Drivers' Handbook as soon as possible and establish a Traffic Safety Committee. UN 239 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتزويد جميع المركبات بمعدات سلامة كافية، (ب) قيام بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوضع الصيغة النهائية لدليل السائقين في أقرب وقت ممكن وبإنشاء لجنة سلامة المرور.
    The Board reiterated its previous recommendation that the Administration ensure that (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (paras. 138 (e) and 139). UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في أوجه التباين؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرتان 138 (هـ) و 139).
    The Board reiterated its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (para. 139). UN وكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) والتحقيق على وجه السرعة في الاختلافات؛ (ج) واتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرة 139).
    The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (para. 139). UN يكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في الاختلافات؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرة 139).
    The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (para. 139). UN يكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في الاختلافات؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرة 139)
    The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (paras. 138 and 139). UN ويكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة الموجودة في مختلف البعثات؛ (ب) والتحقيق على وجه السرعة في الاختلافات؛ (ج) واتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار هذا الأمر. (الفقرتان 138 و 139).
    286. The Board recommends that the Administration ensure that (a) UNMIL perform regular follow-ups on outstanding balances relating to recoverable fuel costs with air operators and that (b) UNMIS obtain reimbursement for nonrevenue flight fuel consumption. UN 286 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات المتابعة المنتظمة فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة المتصلة بتكاليف الوقود القابلة للاسترداد مع شركات الطيران، (ب) استرداد بعثة الأمم المتحدة في السودان لتكاليف استهلاك الوقود للرحلات الجوية غير المدرة للإيرادات.
    210. In paragraph 286, the Board recommended that the Administration ensure that: (a) UNMIL performs regular follow-ups on outstanding balances relating to recoverable fuel costs with air operators; and (b) UNMIS obtains reimbursement for non-revenue-flight fuel consumption. UN 210 - في الفقرة 286، أوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات متابعة منتظمة فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة المتصلة بتكاليف الوقود القابلة للاسترداد من شركات الطيران؛ (ب) استرداد بعثة الأمم المتحدة في السودان لتكاليف استهلاك الوقود للرحلات الجوية غير المدرة للإيرادات.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNMIS comply strictly with the requirements for the storage of rations, especially in relation to temperature control (para. 268). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات المتابعة المنتظمة فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة المتصلة بتكاليف الوقود القابلة للاسترداد مع شركات الطيران، (ب) استرداد بعثة الأمم المتحدة في السودان لتكاليف استهلاك الوقود للرحلات الجوية غير المدرة للإيرادات (الفقرة 286).
    125. In paragraph 286, the Board recommended that the Administration should ensure that (a) UNMIL performs regular follow-ups on outstanding balances relating to recoverable fuel costs with air operators and (b) UNMIS obtains reimbursement for non-revenue-flight fuel consumption. UN 125 - في الفقرة 286، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات المتابعة المنتظمة فيما يتعلق بالأرصدة غير المسدَّدة المتصلة بتكاليف الوقود القابلة للاسترداد مع شركات الطيران، (ب) استرداد بعثة الأمم المتحدة في السودان لتكاليف استهلاك الوقود للرحلات الجوية غير المدرَّة للإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus