In addition, its domestic legislation had been revised to ensure equality of rights for men and women. | UN | ثم إن تشريعاته المحلية قد نقحت بحيث أصبحت تكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
The State party should ensure equal treatment of men and women at all levels of the public service. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في جميع مستويات الخدمة العامة. |
239. The Libyan Constitutional Declaration and the other relevant documents contain provisions guaranteeing equality of all citizens before the law. | UN | ٩٣٢- ويحتوي اﻹعلان الدستوري الليبي وغيره من الوثائق ذات الصلة على أحكام تكفل المساواة للمواطنين كافة أمام القانون. |
France set great store by the neutrality of its public service, which guaranteed equality and the preservation of identity. | UN | وفرنسا تعقد آمالاً كبيرة على حياد مرافقها العامة التي تكفل المساواة والحفاظ على الهوية. |
The gender perspective must be integrated into budgetary decisions; and specific programmes ensuring equality between women and men must be adequately financed. | UN | وأضاف أن المنظور المتعلق بنوع الجنس يجب إدماجه في القرارات المتعلقة بالميزانية كما يجب توفير التمويل الملائم للبرامج الخاصة التي تكفل المساواة بين الرجل والمرأة. |
The Act Guaranteeing the Rights of Persons with Disabilities provided for the creation of a number of mechanisms which guarantee equality in the exercise of rights and responsibilities by disabled people. | UN | وينص قانون ضمان حقوق المعوقين على وضع عدد معيّن من الآليات التي تكفل المساواة للمعوقين في الحقوق والواجبات. |
Existence of legislation guaranteeing equal inheritance | UN | وضع تشريعات تكفل المساواة في الميراث |
In particular, the Russian Federation stated that article 18 guarantees equality of rights and liberties regardless of attitude towards religion. | UN | وعلى وجه الخصوص فقد أفاد الاتحاد الروسي بأن المادة 18 تكفل المساواة في الحقوق والحريات بغض النظر عن الموقف من الدين. |
What safeguards existed to ensure equality before the law in such circumstances? | UN | فما هي الضمانات التي تكفل المساواة أمام القانون في ظروف كهذه؟ |
Was it envisaged to have several citizens' advocates in the same town or region, and if so, how would they coordinate their work? Paragraph 17 made mention of a commission intended to review current legislation so as to ensure equality between the sexes. | UN | فهل من المتوخى أن يوجد عدة محامين للمواطنين في نفس المدينة أو المنطقة، وإذا كان اﻷمر كذلك، فكيف سينسقون عملهم؟ وقال إن الفقرة ٧١ قد أتت على ذكر لجنة يقصد منها أن تراجع التشريعات الراهنة لكي تكفل المساواة بين الجنسين. |
State Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure equality of men and women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية، وبوجه خاص لكي تكفل المساواة بين الرجل والمرأة. |
A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. | UN | وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة. |
It should also provide adequate safeguards to ensure equal access to justice in all locations. | UN | وينبغي أن يوفر الضمانات المناسبة التي تكفل المساواة في اللجوء إلى العدل في كافة المواقع. |
(ii) Is there constitutional authority guaranteeing equality for women or the prohibition of violence against women? | UN | `2` هل توجد سلطة دستورية تكفل المساواة للمرأة أو حظر ممارسة العنف ضد المرأة؟ |
Information was needed on young persons who faced discrimination in their access to health services because of their social status, despite laws guaranteeing equality. | UN | ويلزم الحصول على معلومات عن الشباب الذين يواجهون التمييز في حصولهم على الخدمات الصحية بسبب وضعهم الاجتماعي، برغم القوانين التي تكفل المساواة. |
212. The representative pointed out that article 6 of the constitution of Bulgaria guaranteed equality and non-discrimination. | UN | ٢١٢ - وأشارت الممثلة الى أن المادة ٦ من دستور بلغاريا تكفل المساواة وعدم التمييز. |
It called on Colombia to accept the recommendation by the Czech Republic that it provide funds to implement court decisions, establish a follow-up plan for the implementation of human rights and develop policies ensuring equality for gays and lesbians. | UN | ودعت كولومبيا إلى قبول التوصية المقدمة من الجمهورية التشيكية بتوفير اعتمادات لتنفيذ قرارات المحكمة ووضع خطة لمتابعة إعمال حقوق الإنسان ووضع سياسات تكفل المساواة للمثليين والمثليات. |
On the basis of that Constitutional mandate to guarantee equality and non-discrimination, the organs of State were encouraged to promote equality. | UN | وبناء على هذه الولاية الدستورية التي تكفل المساواة وعدم التمييز، يجري تشجيع أجهزة الدولة على تعزيز المساواة. |
CESCR reiterated the recommendation calling on Poland to enforce existing legal provisions and regulations guaranteeing equal remuneration for women and men. | UN | وكررت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التوصية التي تدعو فيها بولندا إلى إنفاذ الأحكام القانونية واللوائح الإدارية السارية التي تكفل المساواة في الأجور بين النساء والرجال. |
It guarantees equality of treatment of human beings by all organs of the State, and applies to both the elaboration and the application of the law. | UN | وهي تكفل المساواة في معاملة الكائنات البشرية الأخرى من جانب أجهزة الدولة وتنطبق في الوقت ذاته على إعداد القانون وتطبيقه. |
Legislation ensuring equal pay for equal work or for work of equal value should be instituted and enforced. | UN | وينبغي سن وإنفاذ تشريعات تكفل المساواة في اﻷجر لقاء القيام بالعمل نفسه أو بعمل مساو في القيمة. |
213. The representative indicated that laws guaranteed equal rights in employment in both the public and the private sectors. | UN | ٢١٣ - ذكرت المتحدثة أن القوانين تكفل المساواة في الحقوق في العمالة في القطاعين العام والخاص. |
It ensured equal access to land and the means of production, provided free childbirth services, implemented the African Union Maputo Plan of Action, and had created a national fund to improve women's access to microfinancing. | UN | وهي تكفل المساواة في فرص امتلاك الأراضي ووسائل الإنتاج وتوفر خدمات الولادة بالمجان، وتنفذ خطة عمل مابوتو للاتحاد الأفريقي، وأنشأت صندوقا وطنيا لتحسين فرص حصول المرأة على التمويل المتناهي الصغر. |
426. The Committee noted with satisfaction the existence of constitutional guarantees of equality between women and men. | UN | ٤٢٦ - أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بوجود ضمانات دستورية تكفل المساواة بين المرأة والرجل. |
Kazakhstan aims at securing legislative and constitutional guarantees for equality. | UN | وتسعى كازاخستان الى وضع الضمانات القانونية والدستورية التي تكفل المساواة. |
However, it notes with concern that the Constitution and domestic laws guarantee equal status only to Lebanese children, but leave, for example, foreign children and refugee and asylum-seeking children without such protection. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ بقلق أن أحكام الدستور والقوانين المحلية لا تكفل المساواة إلا للأطفال اللبنانيين ولكنها لا توفر مثل هذه الحماية مثلاً للأطفال الأجانب وأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء. |
Article 1 stipulates that the State ensures equality before the law to all citizens, irrespective of origin, race, sex or social condition. | UN | وتنص المادة 1 على أنّ الدولة تكفل المساواة أمام القانون لجميع المواطنين، بغض النظر عن أصلهم أو عرقهم أو جنسهم أو حالتهم الاجتماعية. |