It was also concluded that the current programme of calendar meetings at the United Nations Office at Nairobi does not justify the cost of establishing a permanent team, the current practice being the most cost-effective alternative. | UN | وتم أيضا التوصل إلى نتيجة أن البرنامج الحالي لجدول الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لا يبرر تكلفة إنشاء فريق دائم، حيث أن الممارسة الحالية تمثل البديل اﻷكثر فعالية من حيث التكاليف. |
The Joint Inspection Unit, in its report on individual consultancies in the United Nations system (A/68/67), had indicated that the cost of hiring a consultant was less than half the cost of establishing a Professional post. | UN | وقد أثارت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها عن عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة، إلى أن تكلفة التعاقد مع خبير استشاري أقل من نصف تكلفة إنشاء وظيفة فنية. |
Lastly, he raised the question of the cost of a public repository of information on the arbitration process and suggested a deadline of two years for completion of the Working Group's work. | UN | وأخيرا، أثار مسألة تكلفة إنشاء جهة إيداع عامة للمعلومات المتعلقة بعملية التحكيم، واقترح أن يحدد موعد نهائي غايته عامان لإتمام عمل الفريق العامل. |
Further, this will reduce the cost of creating security rights and, concomitantly, the cost of secured credit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا سيقلّل من تكلفة إنشاء حقوق ضمانية وبالتالي من تكلفة الائتمان المضمون. |
The requirements would also cover the cost of creation of a common services Archives Research Centre (8,000–10,000 square feet), as part of the proposed move of the United Nations Archives and Records Management Section of the Commercial Activities Service from the current site at 345 Park Avenue South upon the expiration of the lease on 31 July 2000. | UN | كينيدي ومبنى FF. وتغطي الاحتياجات أيضا تكلفة إنشاء مركز مشترك لخدمات المحفوظات والبحوث )٠٠٠ ٨ إلى ٠٠٠ ٠١ قدم مربع( في إطار اقتراح نقل قسم اﻷمم المتحدة ﻹدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية، الحالي من الموقع الكائن في ٥٤٣ جنوب بارك أفينو عند انتهاء عقد اﻹيجار في ١٣ تموز/يوليه ٠٠٠٢. |
The report contained in document A/53/257 did not provide all the information that was needed to make a well-founded decision, in particular information on the cost of the establishment of a full-fledged system and on the time that this would require. | UN | ولم يوفر التقرير الوارد في الوثيقة A/53/257 كل المعلومات اللازمة لاتخاذ قرار على أساس سليم، ولا سيما المعلومات عن تكلفة إنشاء نظام مكتمل وعن الوقت الذي سيستغرقه ذلك. |
26. The cost for the establishment, operation and maintenance of the EMP monitoring system shall be borne by the Treaty Organization. | UN | ٦٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي. |
the cost of setting up the country support teams' offices has meant the expenditure has been front loaded, but this has been offset by delays in staff recruitment. | UN | وقد دلت تكلفة إنشاء مكاتب أفرقة الدعم القطرية على أن اﻹنفاق كان كبيرا في البداية، إلا أن التأخير في تعيين الموظفين عوض ذلك. |
the cost of the development and implementation of the system would amount to $302,000, exclusive of related training of end-users, maintenance, support and website hosting fees. | UN | وستبلغ تكلفة إنشاء النظام وتنفيذه 000 302 دولار، دون تكاليف ما يتصل بذلك من تدريب للمستعملين النهائيين والصيانة والدعم ورسوم استخدام الموقع الشبكي. |
Second, it was suggested that the cost of establishing and operating such registries needed to be carefully considered. | UN | وثانياً، ذُكر أنه يلزم النظر ملياً في تكلفة إنشاء مرافق التسجيل هذه وتشغيلها. |
Hardware requirements for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 are budgeted at a cost of $58,100 and would provide for the establishment of a Force-wide database and Wide Area Network linking the operations branches of the headquarters and the sectors. | UN | وقد قدرت تكلفة معدات تجهيز البيانات اللازمة لفترة الاثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢ بمبلغ ١٠٠ ٥٨ دولار، وسيغطي هذا المبلغ تكلفة إنشاء قاعدة بيانات تشمل القوة بأكملها وشبكة عريضة النطاق تربط بين فروع العمليات في المقر والقطاعات. |
Current demand at UNON does not justify the cost of establishing a permanent team of interpreters there because they would be employed in Nairobi only for a relatively small number of days in the year. | UN | فالطلب الحالي الموجود في مكتب نيروبي لا يبرر تكلفة إنشاء فريق دائم من المترجمين الشفويين هناك ﻷن عملهم في نيروبي لن يكون إلا لعدد محدود نسبيا من أيام السنة. |
(g) Reduce the cost of establishing a business and doing business; | UN | )ز( تخفيض تكلفة إنشاء وإدارة اﻷعمال التجارية؛ |
28. The higher requirements are attributable mainly to the cost of establishing a firefighting and rescue emergency capacity at five locations in order to comply with recommendations of ICAO. | UN | 28 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تكلفة إنشاء وحدة للمطافئ وقدرة للإنقاذ في حالات الطوارئ في خمسة أماكن بغية الامتثال لتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي. |
7/ For example, according to the Manager of Marketing Analysis and Planning of M. W. Kellog, today's chemical industry allocates up to 15-25 per cent of the cost of a new plant to investments in environmental management. | UN | ٧)( على سبيل المثال، يفيد مدير تحليل التسويق والتخطيط في م.و. كيلوغ، أن الصناعة الكيميائية تخصص اليوم ما يتراوح ما بين ١٥ و ٢٥ في المائة من تكلفة إنشاء معمل جديد للاستثمارات في الادارة البيئية. |
18. A proposal to establish a Kosovo War and Ethnic Crimes Court, an ad hoc tribunal sitting in Kosovo, modelled on ICTY, was abandoned in September 2000 because Member States became increasingly concerned about the cost of a free-standing court, and feared that it would not be possible to provide the necessary security in Kosovo. | UN | 18 - جرى في أيلول/سبتمبر 2000 التخلي عن مقترح بإنشاء محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو، وهي محكمة مخصصة تعقد جلساتها في كوسوفو على غرار المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وذلك لأن الدول الأعضاء أضحت تشعر بقلق متزايد بشأن تكلفة إنشاء محكمة قائمة بذاتها، وأعربت عن خشيتها من تعذر توفير الأمن اللازم في كوسوفو. |
The goal is to reduce the complexity and cost of creating a security right by permitting the parties to describe the encumbered assets in the simplest language possible. | UN | والغاية إنما هي الحد من التعقيد ومن تكلفة إنشاء الحق الضماني بالسماح للطرفين بوصف الموجودات المرهونة بأبسط لغة ممكنة. |
The requirements would also cover the cost of creation of a common services Archives Research Centre (8,000–10,000 sq. ft.), as part of the proposed move of the United Nations Archives and Records Management Section of the Commercial Activities Service from the current site at 345 Park Avenue South upon the expiration of the lease on 31 July 2000. | UN | كينيدي ومبنى FF. وتغطي الاحتياجات أيضا تكلفة إنشاء مركز مشترك لخدمات المحفوظات والبحوث )٠٠٠ ٨ إلى ٠٠٠ ١٠ قدم مربع( في إطار اقتراح نقل قسم اﻷمم المتحدة ﻹدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية، الحالي من الموقع الكائن في ٣٤٥ جنوب بارك أفينو عند انتهاء عقد اﻹيجار في ٣١ تموز/يوليه ٢٠٠٠. |
The additional amount of $367,800 requested by the Secretary-General corresponds to the cost of the establishment of three new posts (1 Under-Secretary-General, 1 D-2 and 1 General Service (Other level)) (see paras. 24 and 25 below). | UN | ويغطي المبلغ الإضافي الذي طلبه الأمين العام وقدره 800 367 دولار تكلفة إنشاء ثلاث وظائف جديدة (وظيفة لوكيل أمين عام، ووظيفة برتبة مد-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (انظر الفقرتين 24 و 25 أدناه). |
29. The cost for the establishment, operation and maintenance of the EMP monitoring system shall be borne by the Treaty Organization. | UN | ٩٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي. |
They comprise the cost of setting up the site office, office furniture, the salary of the project manager, the accommodation of the project manager, car rental, water, electricity and fuel costs for the site office and accommodation, office secretary and office stationary, and a round trip airfare. | UN | وتشمل هذه المصروفات تكلفة إنشاء مكتب الموقع وأثاث المكتب وراتب مدير المشروع وسكن مدير المشروع، وتأجير سيارة، ومصروفات المياه والكهرباء والوقود لمكتب الموقع والمسكن، وأمين المكتب واللوازم المكتبية، وبطاقة سفر بالطائرة ذهابا وعودة. |
Noting the projected underexpenditure of $613,100 for the biennium 2010-2011, the Advisory Committee is of the view that the cost of the development of the knowledge management system can be absorbed within the level of resources approved for 2011 ($3,045,700) and recommends that that level be maintained for 2012. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الاستشارية توقع انخفاض النفقات لفترة السنتين 2010-2011 بمقدار 100 613 دولار، فإنها ترى أنه يمكن استيعاب تكلفة إنشاء نظام إدارة المعارف في حدود الموارد المعتمدة لعام 2011 (700 045 3 دولار) وتوصي بمواصلة الأخذ بهذا النهج في عام 2012. |
A conducive regulatory environment, with an adequate incentive system, can effectively lower the cost of establishing and doing businesses and increase the benefits of formalization. | UN | ويمكن للبيئة التنظيمية المواتية المصحوبة بنظام حوافز ملائم أن تساهم على نحو فعال في خفض تكلفة إنشاء الأعمال والاضطلاع بها، وتزيد من المنافع المتأتية عن إضفاء طابع رسمي عليها. |
The resources under posts would provide for the establishment of 20 new posts (4 P-5, 10 P-4, 4 P-3 and 2 General Service (Other level)). | UN | وتغطي الموارد المخصصة تحت بند الوظائف تكلفة إنشاء 20 وظيفة جديدة (4 وظائف من رتبة ف-5، و 10 وظائف من رتبة ف-4)، و 4 وظائف من رتبة ف-3، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة/رتب أخرى). |