It has been widely agreed that access to credit rather than the cost of credit is the bottleneck for small-scale enterprises. | UN | ومن المتفق عليه بصورة واسعة أن الوصول للائتمان وليس تكلفة الائتمان هو ما يمثل عنق الزجاجة للمشاريع الصغيرة. |
Such a result could create uncertainty and have a negative impact on the cost of credit. | UN | ومثل هذه النتيجة يمكن أن تخلق شكوكا وأن تؤثر سلبا على تكلفة الائتمان. |
Such general assumptions, however, are bound to increase the cost of credit. | UN | بيد أنه لا بدّ من أن ترفع مثل تلك الافتراضات العامة تكلفة الائتمان. |
Where insurance is available, it is bound to substantially increase the cost of credit. | UN | وفي حال وجود التأمين، لا محال من أن ترتفع تكلفة الائتمان. |
credit cost | UN | تكلفة الائتمان |
As noted by the representative of France, placing the burden of proof that notice had been received on the secured creditor might increase the cost of credit. | UN | واعتبر، حسبما لاحظ ممثل فرنسا، أن تحميل الدائن المضمون عبء إثبات تلقي الإشعار قد يزيد من تكلفة الائتمان. |
Along with other consequences, that situation unfairly increases the cost of credit for us. | UN | وهذه الحالة، إلى جانب عواقب أخرى، تزيد تكلفة الائتمان علينا بشكل جائر. |
One of the aims of the draft Convention was to facilitate bulk assignments of consumer receivables in order to lower the cost of credit to consumers. | UN | فمن أهداف مشروع الاتفاقية تيسير الاحالات الاجمالية لمستحقات المستهلكين من أجل تخفيض تكلفة الائتمان لهم. |
It was cautioned that, despite long-term gains, implementation of Basel III could produce adverse effect for developing countries due to possible increase in the cost of credit and lower availability of funds. | UN | وحذر البعض من أن تنفيذ اتفاق بازل الثالث، رغم المكاسب على الأجل الطويل، يمكن أن يحدث آثاراً ضارة على البلدان النامية بسبب الزيادة المحتملة في تكلفة الائتمان وشح المال. |
21. With respect to credit, the group agreed that improving access to credit was more important than reducing the cost of credit. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بالائتمان، وافق الفريق على أن تحسين فرص الحصول على الائتمان أكثر أهمية من تخفيض تكلفة الائتمان. |
At the same time, this policy discouraged domestic investment by raising the cost of credit to prohibitive levels for domestic investors in fixed capital. | UN | وفي نفس الوقت، ثبّطت هذه السياسة الاستثمار المحلي برفعها تكلفة الائتمان إلى مستويات شكلت مانعاً للمستثمرين المحليين في رأس المال الثابت. |
Non-labour costs such as the cost of credit, transport and indirect costs are also higher in Africa than in major developing countries exporting manufactured products. | UN | وتكلفة العوامل الأخرى غير العمالة، مثل تكلفة الائتمان والنقل والتكاليف غير المباشرة، تبلغ أيضاً أعلى مستوى في أفريقيا مقارنة مع أهم البلدان النامية المصدرة للمنتجات المصنعة. |
23. the cost of credit will be reduced if security rights can be obtained in an efficient manner. | UN | 23- من شأن تكلفة الائتمان أن تنخفض إذا أمكن الحصول على الحقوق الضمانية بطريقة كفؤة. |
Even in cases where the person in possession is the owner and the assets are not encumbered, a creditor will not run the risk of there being a hidden encumbrance and will adjust the cost of credit accordingly. | UN | وحتى في الحالات التي يكون فيها الشخص الحائز هو المالك ولا تكون الموجودات مرهونة، لا يخاطر الدائن باحتمال وجود التزام خفي ويسوّي تكلفة الائتمان تبعا لذلك. |
The latter approach would be consistent with the understanding reached in earlier discussions of the text approved by the Working Group, an understanding that had been motivated, inter alia, by the practical impact on the cost of credit. | UN | ويتسق النهج الأخير مع الفهم الذي تُوصِّل إليه في مناقشات سابقة للنص الذي أقره الفريق العامل، وهو فهم كان الباعث عليه أمورٌ من جملتها أثره العملي في تكلفة الائتمان. |
It followed that the best option was to place the risk on the secured creditor of the transferee rather than imposing monitoring costs on the secured creditor of the transferor, which would drive up the cost of credit. | UN | وبناء على ذلك، فإن الخيار الأمثل هو أن يتحمل الدائن المضمون للمنقول إليه المخاطر بدلا من فرض تحمّل تكاليف رصد على الدائن المضمون للناقل وهو ما من شأنه أن يرفع تكلفة الائتمان. |
That risk, it was said, would be even greater in case of a demand made on the eve of insolvency and could affect the cost of credit. | UN | وقيل ان ذلك الخطر يكون أكبر اذا قدم الطلب عشية الاعسار ، ويمكن أن يؤثر في تكلفة الائتمان . |
On the other hand, in States that do not have efficient and effective laws, where creditors perceive the legal risks associated with credit transactions to be high, the cost of credit normally increases, as creditors require increased compensation to evaluate and assume the increased risk. | UN | أمّا في الدول التي ليست لديها قوانين كفؤة وفعّالة والتي يرى فيها الدائنون أنّ المخاطر القانونية المرتبطة بالمعاملات الائتمانية عالية، فإنّ تكلفة الائتمان تزداد في العادة لأنّ هؤلاء يشترطون تعويضا أكبر من أجل تقييم المخاطر المتزايدة وتحمّلها. |
Although the focus is on trade in goods, this method would also capture effects of financial sanctions to the extent that they reduce trade by denying investment, foreign exchange or credit to the target country, and by possibly raising the cost of credit to the affected third State. | UN | ورغم أن التشديد ينصب على التجارة في السلع اﻷساسية، فإن هذه الطريقة يمكن أن تعكس أيضا اﻵثار التي تحدثها الجزاءات المالية، إذ أنها تقلل من النشاط التجاري بحرمان البلد المستهدف من الاستثمار، أو الصرف اﻷجنبي، أو الائتمان، وربما برفع تكلفة الائتمان في البلدان المتضررة الثالثة. |
It was explained that uncertainty as to the place of business of the assignor or the debtor would run contrary to the main objective of the draft Convention, since it could increase the cost of credit. | UN | وأوضح أن التشكك بشأن مكان عمل المحيل أو المدين يتعارض مع الهدف الرئيسي لمشروع الاتفاقية ، ﻷنه قد يزيد من تكلفة الائتمان . |
credit cost | UN | تكلفة الائتمان |