"تكلفة الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • acquisition cost
        
    • purchase cost
        
    • cost of this acquisition
        
    • cost of purchase
        
    • at acquisition
        
    The refurbishment of 5 mine protected vehicles was completed at less than 10 per cent of the acquisition cost. UN فُرغ من تجديد 5 مركبات مجهزة بمعدات الحماية من الألغام بسعر يقل بمقدار 10 في المائة عن تكلفة الشراء.
    The original acquisition cost was US$60,091,001. UN وكانت تكلفة الشراء اﻷصلية هي ١٠٠ ١٩٠ ٠٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The net book value represents the original acquisition cost less depreciation calculated on a straight-line method. UN وتمثل القيمة الدفترية الصافية تكلفة الشراء الأصلية مخصوماً منها الاستهلاك بعد حسابه بطريقة النسبة الثابتة.
    Discounted notes maturing within 12 months, at purchase cost UN سندات مخفضة تستحق خلال 12 شهرا بسعر تكلفة الشراء
    Discounted notes maturing within 12 months, at purchase cost UN سندات مخفضة تستحق خلال 12 شهرا بسعر تكلفة الشراء
    The cost of this acquisition amounted to $1,570,000 and was financed from the country office's extrabudgetary resources. UN وقد بلغت تكلفة الشراء 000 570 1 دولار، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    22. The cost of purchase in later years is estimated as follows: UN 22 - وتُقدر تكلفة الشراء في السنوات اللاحقة على النحو التالي:
    The appropriation requested relates to the shipment of 89 vehicles, estimated at $273,700, which is equivalent to 15 per cent of the acquisition cost. UN ويتصل الاعتماد المطلوب بنقل ٨٩ مركبة بتكلفة مقدرة قدرها ٧٠٠ ٢٧٣ دولار وهو ما يساوي ١٥ في المائة من تكلفة الشراء.
    In some countries, assets are valued either at acquisition cost or at market value, whichever of the two is the lower. UN وفي بعض البلدان، تقيم اﻷصول سواء على أساس تكلفة الشراء أو القيمة السوقية، أيهما اقل.
    Since this estimate is valued at original acquisition cost, the residual value would be much lower than $20 million. UN ونظرا ﻷن قيمة هذا التقدير قد حددت على أساس تكلفة الشراء اﻷصلية، فإن القيمة المتبقية ستكون أقل بكثير من ٢٠ مليون دولار.
    Pre-set percentage mark-ups were then added to the average acquisition cost to cover additional costs of inventory acquisition, such as freight costs, customs charges, demurrage, and insurance. UN ثم أضيفت نسبة مئوية هامشية محددة مسبقاً إلى متوسط تكلفة الشراء من أجل تغطية التكاليف الإضافية المتعلقة بشراء المخزون، مثل تكاليف الشحن، والرسوم الجمركية، ورسوم التأخير، والتأمين.
    For example, a default value was used for about 4,000 assets, resulting in the acquisition cost and current values being understated by $15.7 million and $4.9 million, respectively. UN ومثال ذلك أن قيمة تخلُّف عن السداد قد استخدمت فيما يتعلق بزهاء 000 4 أصل من الأصول، مما أدى إلى تخفيض قيودات تكلفة الشراء والقيم الحالية بما يبلغ 15.7 مليون دولار و4.9 ملايين دولار على التوالي.
    In addition, KOTC values its loss on the basis of replacement value, but it calculates the replacement value by increasing the original acquisition cost of the lost items; the latter is an inappropriate methodology for valuation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدِّر الشركة قيمة خسائرها على أساس قيمة الاستبدال، ولكنها تقدِّر قيمة الاستبدال عن طريق زيادة تكلفة الشراء الأصلية للبنود المفقودة؛ وتُعَدّ الأخيرة طريقة غير ملائمة للتقييم.
    A major limitation on testing is the high purchase cost of equipment and the training needed to operate it. UN وثمة قيد كبير على الاختبار وذلك القيد هو تكلفة الشراء العالية للمعدات والتدريب اللازم لتشغيلها.
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account; UN البدائل ذات تكلفة الشراء المرتفعة قد تكون في الحقيقة أكثر فعالية على مدى عمر المنتج عندما يؤخذ الدوام والعوامل الأخرى في الاعتبار؛
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account; UN البدائل ذات تكلفة الشراء المرتفعة قد تكون في الحقيقة أكثر فعالية على مدى عمر المنتج عندما يؤخذ الدوام والعوامل الأخرى في الاعتبار؛
    Savings of $1,100, $900 and $3,000 under the respective headings resulted from the lower purchase cost of these items. UN والوفورات البالغة ١٠٠ ١ دولار و ٩٠٠ دولار و ٠٠٠ ٣ دولار تحت هذه البنود على التوالي قد نجمت عن انخفاض تكلفة الشراء عما كان منتظرا.
    18. The unutilized balance was mainly attributable to the lower actual purchase cost of vehicles and reduced procurement requirements for spare parts as a result of the utilization of existing stock. UN 18 - يُعزى الرصيد غير المنفق، أساسا، إلى انخفاض تكلفة الشراء الفعلية للمركبات ونقص الاحتياجات إلى شراء قطع الغيار جراء استعمال المخزونات الموجودة.
    70. Additional provision is made for related freight costs based on 15 per cent of the total purchase cost ($60,200). UN ٠٧ - ويشمل التقدير مبلغا إضافيا لتكاليف الشحن ذات الصلة على أساس ٥١ في المائة من تكلفة الشراء اﻹجمالية )٠٠٢ ٠٦ دولار(.
    The cost of this acquisition amounted to $1,570,000 and was financed from the country office's extrabudgetary resources. UN وقد بلغت تكلفة الشراء 000 570 1 دولار، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    In particular, Energoprojekt did not provide evidence relating to the date or cost of purchase. UN وعلى وجه الخصوص لم تقدم الشركة أدلة تتعلق بتاريخ أو تكلفة الشراء.
    In most countries evaluations are at acquisition or book cost, and deductions for depreciation are allowed. UN وتجري التقييمات في معظم البلدان على أساس تكلفة الشراء أو التكلفة الدفترية، مع تخفيض القيمة مقابل الاستهلاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus