"تكلفة المعاملات" - Traduction Arabe en Anglais

    • transaction costs
        
    • transaction cost
        
    • transactions costs
        
    • the cost of transactions
        
    This results in rather small average volumes, which causes fragmentation of activity and also leads to higher transaction costs. UN ويؤدي ذلك إلى صغر أحجام الصناديق الاستئمانية في المتوسط، وهو ما يسبب تجزؤ الأنشطة ويرفع تكلفة المعاملات.
    This results in rather small average volumes, which causes fragmentation of activity and also leads to higher transaction costs. UN ويؤدي ذلك إلى صغر أحجام الصناديق الاستئمانية في المتوسط، وهو ما يسبب تجزؤ الأنشطة ويرفع تكلفة المعاملات.
    However, this engagement remains a challenge, with many stressing the higher transaction costs and lower direct benefits involved. UN بيد أن ذلك الإشراك ما زال يشكل تحديا، حيث يشدد الكثيرون على ارتفاع تكلفة المعاملات وضآلة الفوائد المباشرة المحتملة.
    Through addressing these issues and by gaining practical experience, some of these transaction cost items could, however, be expected to decrease. UN ومع ذلك من المتوقع أن يؤدي التصدي لهذه القضايا وإكتساب خبرة عملية إلى انخفاض بعض بنود تكلفة المعاملات المذكورة.
    Lowering the transaction cost for remittances was also identified as a useful measure. UN وأشير أيضا إلى أن تخفيض تكلفة المعاملات الخاصة بالتحويلات المالية تدبير من التدابير المفيدة.
    These minimum standards of good institutions are deemed necessary to lower the burden of transactions costs on innovation and enterprise, to restrain infringement on the rights and properties of others, and to avoid distortion of incentive structures in society. UN وتعتبر هذه المعايير الدنيا، اللازمة لوجود المؤسسات الجيدة، ضرورية للتخفيف من أثر تكلفة المعاملات التي تعوق الابتكار والمبادرة، وللحد من انتهاك حقوق ملكية الآخرين، وتجنب تشويه هياكل الحفز في المجتمع.
    Participants welcome the methodological study to measure transaction costs to be conducted by Uruguay. UN ويرحب المشاركون بالدراسة المنهجية التي ستجريها أوروغواي لقياس تكلفة المعاملات.
    Thematic funds have improved the flexibility and predictability of resource flows and reduced transaction costs UN الصناديق المواضيعية أدت إلى تحسين مرونة تدفقات الموارد، والقدرة على التنبؤ بها، وخفض تكلفة المعاملات
    This lowers transaction costs for the United Nations entity in terms of staff time spent on the management of contributions. UN وهذا يقلل من تكلفة المعاملات بالنسبة لكيان الأمم المتحدة المعني من حيث الزمن الذي ينفقه الموظفون في إدارة التبرعات.
    :: Risk of high transaction costs for projects involving several components and a large number of countries; UN :: احتمال ارتفاع تكلفة المعاملات في حالة المشاريع التي تتألف من عدة مكونات وتستهدف عددا كبيرا من البلدان؛
    donors to coordinate and harmonize their aid delivery processes to minimize transaction costs and improve aid alignment, including technical cooperation, with national priorities as articulated in national development programs. UN المانحين لتنسيق ومواءمة عمليات إيصال المعونات لتقليل تكلفة المعاملات ولتحسين مواءمة المعونات، بما في ذلك التعاون التقني، مع الأولويات الوطنية كما ترد في برامج التنمية الوطنية؛
    He also said that reduced transaction costs would improve the quality of UNICEF reporting on thematic results. UN وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية.
    He also said that reduced transaction costs would improve the quality of UNICEF reporting on thematic results. UN وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية.
    Reduction in transaction costs per ticket through online booking UN تخفيض تكلفة المعاملات للتذكرة عن طريق الحجز عبر الإنترنت
    Second, the most urgent need was to lower transaction costs for both owners of environmentally sound technologies and those who wished to access them. UN ثانيا، تتمثل أكثر الاحتياجات إلحاحا في تخفيض تكلفة المعاملات بالنسبة لأصحاب التكنولوجيات السليمة بيئيا ومن يرغبون في الوصول إليها، على حد سواء.
    This has contributed to the fragmentation of resources flows, with a consequent impact on overall programme coherence, efficiencies and transaction costs. UN وأدى هذا إلى تجزئة تدفقات الموارد، مما أثر عموما على اتساق البرامج وفعاليتها وعلى تكلفة المعاملات.
    At the same time, it was observed that alternative A presented the disadvantage that a secured creditor would have to register in multiple jurisdictions, a result that was likely to increase the transaction cost. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن البديل ألف ينطوي على عيب مؤداه أنه سيتعين على الدائن المضمون أن يُسجّل في ولايات قضائية متعددة، ومن المحتمل نتيجة لذلك أن تزيد تكلفة المعاملات.
    Lowering the transaction cost for remittances was also identified as a useful measure. UN وأشير أيضا إلى أن تخفيض تكلفة المعاملات الخاصة بالتحويلات المالية تدبير من التدابير المفيدة.
    The system integration with freight forwarders and other business partners ensures low transaction cost and efficient processing of client requests. UN ويكفل تكامل النظام مع متعهدي الشحن والشركاء التجاريين الآخرين خفض تكلفة المعاملات والكفاءة في تجهيز طلبات الزبائن.
    For instance, some have held that the proposed financial transactions taxes may be seen as an indirect restriction on transfers and payments if it increases the transaction cost. UN فعلى سبيل المثال، رأى البعض أن الضرائب المقترح فرضها على المعاملات المالية قد تعتبر تقييداً غير مباشر للتحويلات والمدفوعات إذا أدت إلى زيادة تكلفة المعاملات.
    22. In line with the programme of work in harmonization and simplification, the evaluation offices of UNDG member organizations have undertaken specific proposals for reducing transactions costs by standard reporting principles for donor reports. UN 22 - وتمشيا مع برنامج العمل المتعلق بالمواءمة والتبسيط، اضطلعت مكاتب التقييم التابعة للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد اقتراحات محددة لخفض تكلفة المعاملات من خلال مبادئ الإبلاغ الموحد فيما يتعلق بتقارير المانحين.
    Those gaps constituted an obstacle to the free flow of goods and increased the cost of transactions. UN وتشكل هذه الثغرات عقبة تعترض التدفق الحر للبضائع وتزيد من تكلفة المعاملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus