"تكلفة المعيشة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost of living in
        
    • living costs
        
    • of cost-of-living
        
    • cost of living at
        
    • cost of living on
        
    • the cost-of-living
        
    • cost of living index in
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    This may be explained by the high cost of living in the country and by the fact that school fees are expensive. UN ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية.
    In addition, the paucity of financial resources was exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاقمت ندرة الموارد المالية بسبب زيادة تكلفة المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    Place-to-place survey Survey to compare living costs between a given location and the base city, at a specified date. UN دراســة استقصائيـــة للمقارنـــة بيـن تكلفة المعيشة في موقع ما وتكلفة المعيشة في مدينة اﻷساس، في تاريخ معين.
    However, the increased cost of living in the Yukon results in buying power similar to that in the south. UN غير أن ارتفاع تكلفة المعيشة في يوكون نتيجته أن القوة الشرائية مماثلة للقوة الشرائية في الجنوب.
    The location of the community affects the cost of living in the community. UN والمكان الذي يوجد فيه المجتمع المعني يؤثر على تكلفة المعيشة في المجتمع المحلي.
    Some members felt that it could prove to be a useful partial adjustment to measuring capacity to pay since the cost of living in Member States differed significantly. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه قد يمثل تسوية جزئية مفيدة في قياس القدرة على السداد، حيث تتباين تكلفة المعيشة في الدول الأعضاء بقدر كبير.
    However, more resources would be needed to achieve that goal, since the cost of living in Japan was high for students; it had also been necessary to cut staff in recent years because of lack of resources. UN غير أن الحاجة ستدعو الى مزيد من الموارد لتحقيق ذلك الهدف، حيث أن تكلفة المعيشة في اليابان مرتفعة بالنسبة للطلاب؛ كما أن الضرورة اقتضت تخفيض عدد الموظفين في السنوات اﻷخيرة بسبب الافتقار الى الموارد.
    This principle can be upheld only by calculating the post adjustment for Geneva on the basis of the cost of living in Geneva. UN ولا يمكن إقرار هذا المبدأ إلا بحساب تسوية مقر العمل لجنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    Indeed, the alternative would imply that employers in one country would pay salaries on the basis of the cost of living in another country. UN وفي الواقع، قد ينطوي البديل على أن يدفع أصحاب العمل في أحد البلدان المرتبات على أساس تكلفة المعيشة في بلد آخر.
    It is the view of the Committee that the cost of living in Rabat may be higher than that in Laayoune, the headquarters of MINURSO. UN وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة.
    In this connection, the Advisory Committee recommended that a review of the basis for applying the Rabat standard costs to the Mission area be undertaken since the cost of living in Rabat could be higher than that in Laayoune. UN وأوصت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، بإعادة النظر في اﻷساس المستند إليه في تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة، ﻷن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيون.
    By comparison with other cities in Europe, the cost of living in Bonn is reasonable. Branches of national and international banks are plentiful so that currency exchange is not a problem. UN وتعد تكلفة المعيشة في بون معقولة بالمقارنة مع مدن أوروبية أخرى وفروع المصارف الوطنية والدولية كثيرة لذا لا يطرح صرف العملات أية مشكلة.
    40. The former government of Mr. Gomès pledged to address the high cost of living in the Territory. UN 40 - وقد تعهدت حكومة السيد غومس السابقة بمعالجة ارتفاع تكلفة المعيشة في الإقليم.
    The higher rates were attributable to the reassignment and relocation of many staff who had served for several years with UNMIL, the higher cost of living in Liberia and the non-renewal of the contracts of a number of staff. UN ويعزى ارتفاع المعدلات هذا إلى إعادة انتداب ونقل العديد من الموظفين الذين خدموا لعدة سنوات في البعثة، وإلى ارتفاع تكلفة المعيشة في ليبريا وعدم تجديد عقود عدد من الموظفين.
    Despite the modest contribution of those items to the cost of living in 2006, the price increases in those basic items had a significant impact on poorer segments of society in the region. UN وبالرغم من المساهمة المتواضعة لهذه الأصناف في تكلفة المعيشة في عام 2006، فقد كانت لزيادة أسعار هذه الأصناف آثار كبرى على الفئات المجتمعية الأفقر في المنطقة.
    Nevertheless, as a result of the increase in the cost of living in the Netherlands, the emoluments of the members of ICJ have experienced a diminution in real value since 1991. UN ومع ذلك، فنتيجة لزيادة تكلفة المعيشة في هولندا، تعرضت مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية لتضاؤل في القيمة الحقيقية منذ عام ١٩٩١.
    Place-to-place survey Survey to compare living costs between a given location and the base city, at a specified date. UN دراســة استقصائيـــة للمقارنـــة بيـن تكلفة المعيشة في موقع ما وتكلفة المعيشة في مدينة اﻷساس، في تاريخ معين.
    The Committee of Actuaries recommended that the apportionment be made on the basis of the termination liabilities under the Fund's Regulations and with the inclusion of cost-of-living adjustments. UN وقد أوصت لجنة الاكتواريين بأن تجري القسمة على أساس الخصوم المتصلة باﻹنهاء بمقتضى النظام اﻷساسي للصندوق مع إدخال تسويات تكلفة المعيشة في الحسبان.
    Under the terms of the ICSC statute, the Commission's mandate is to classify duty stations for the purpose of applying post adjustments, in other words, to calculate the cost of living at duty stations as defined in the relevant basic documents. UN ففي إطار أحكام النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، تتمثل ولاية اللجنة في تصنيف مراكز العمل؛ لغرض تطبيق تسوية مقر العمل؛ وبعبارة أخرى، حساب تكلفة المعيشة في مراكز العمل كما هي محددة في الوثائق اﻷساسية ذات الصلة.
    Currently, calls are being made, including by Pedro Pierluisi, the re-elected Resident Commissioner in Washington, D.C., to exempt Puerto Rico from United States federal maritime laws, whose application is deemed to raise the cost of living on the island. D. Regional developments UN وتتعالى في الوقت الحاضر أصوات، من بينها صوت بيدرو بيرلويسي، مفوض بورتوريكو المقيم في واشنطن العاصمة، المعاد انتخابه، من أجل إعفاء بورتوريكو من القوانين البحرية الأمريكية الاتحادية، وهي قوانين يـُعتبر أن تطبيقها يرفع تكلفة المعيشة في الجزيرة.
    The United States dollar track income replacement ratio is significantly below the targeted rate throughout the period reviewed and the difference became more pronounced with the application of the cost-of-living differential factor in 2011. UN وكانت نسبة استبدال الدخل في نهج دولار الولايات المتحدة أقل بكثير من المعدل المستهدف طوال الفترة المشمولة بالاستعراض، وأصبح الفرق أكثر وضوحا بتطبيق عامل فرق تكلفة المعيشة في عام 2011.
    187. The trends in the cost of living index in 2004 varied according to consumption group. UN 187- وقد اختلفت مؤشرات تكلفة المعيشة في 2004، وفقاً للمجموعة الاستهلاكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus