"تكلفة رأس المال" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost of capital
        
    • the capital cost
        
    • cost of the capital
        
    • capital markets
        
    The better the information, the higher investor confidence and the lower the cost of capital. UN وكلما تحسنت المعلومات، زادت ثقة المستهلك وانخفضت تكلفة رأس المال.
    Moreover, the existence of well-functioning capital markets is necessary for a financial deepening and enhances competition with banks for financial intermediation, thus contributing to a reduction of the cost of capital for borrowers. UN وعلاوة على ذلك، يُعدّ وجود أسواق حسنة الأداء لرأس المال أمر ضروري لتعميق وتحسين المنافسة المالية مع المصارف من أجل الوساطة المالية، والمساهمة بالتالي في خفض تكلفة رأس المال للمقترضين.
    It also contributes to improved investor confidence and decreased cost of capital. UN وتسهم أيضاً في تحسين ثقة المستثمرين وخفض تكلفة رأس المال.
    Lack of capital in the country was a major challenge, however, and a recent Harvard University study indicated that the key bottleneck in Sierra Leone was the cost of capital. UN بيد أن نقص رأس المال في البلد يمثل تحديا كبيرا، وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا جامعة هارفرد أن المأزق الرئيسي في سيراليون يتمثل في تكلفة رأس المال.
    the capital cost of a 150-kW PLASCON unit has been approximated at US$1 million, depending upon the configuration. UN تقترب تكلفة رأس المال بالنسبة لوحدة بلازكون 150 كيلووات من 1 مليون دولار أمريكي، ويتوقف ذلك على شكل الوحدة.
    The recent introduction of resource accounting was expected to enable management to identify the cost of the capital employed and to keep account of the value of the public investment in equipment and infrastructure throughout its useful life. UN ويُتوقّع أن يتيح اعتماد محاسبة الموارد مؤخرا للإدارة أن تحدد تكلفة رأس المال المستخدم وتتبّع قيمة الاستثمارات العامة في التجهيزات والبنية الأساسية طيلة عمرها النافع.
    Lack of capital in the country was a major challenge, however, and a recent Harvard University study indicated that the key bottleneck in Sierra Leone was the cost of capital. UN بيد أن نقص رأس المال في البلد يمثل تحديا كبيرا، وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا جامعة هارفرد أن المأزق الرئيسي في سيراليون يتمثل في تكلفة رأس المال.
    Generally, these instruments enhance investor confidence and lower the cost of capital and of investment. UN وهي أدوات تعزز، عموماً، ثقة المستثمر وتخفض تكلفة رأس المال والاستثمار.
    Given the risk related to public-private partnership ventures, the cost of capital is estimated at between 5 and 8 per cent. UN وبالنظر إلى المخاطر المتصلة بمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص، فإن تكلفة رأس المال تُقدر بما يتراوح بين 5 و 8 في المائة.
    Notwithstanding the stability of those baseload costs, final costs had been rising even prior to Fukushima as additional elements were factored into the cost of capital. UN وعلى الرغم من استقرار تكاليف الحمل الأساسي، كانت التكاليف النهائية ترتفع حتى قبل حادث فوكوشيما باعتبار أن عناصر إضافية كانت تدخل في حساب تكلفة رأس المال.
    In addition, they are able to achieve wage flexibility and to lower the cost of capital through the mobilization of the savings of their members and hence are relevant in areas with surplus labour and limited capital. UN وهي، بالإضافة إلى ذلك، تستطيع تحقيق مرونة الأجور وتخفيض تكلفة رأس المال من خلال تعبئة مدخرات أعضائها، ومن ثم تكون لها أهميتها في المناطق التي يوجد بها فائض في الأيدي العاملة وندرة في رأس المال.
    Limited access to capital is commonly much more of a bottleneck for the growth of small firms than is the cost of capital. UN وبصفة عامة، تشكل محدودية رأس المال عقبة أمام نمو المؤسسات الصغيرة، وهي عقبة تفوق في تأثيرها ما يترتب على تكلفة رأس المال.
    By providing finance and reducing the cost of capital to domestic companies, FPI can increase the companies’ competitiveness. UN وبقيام الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بتوفير التمويل وتخفيض تكلفة رأس المال بالنسبة للشركات المحلية، يكون بوسعه زيادة القدرة التنافسية للشركات.
    Higher interest rates and shorter repayment periods will significantly increase the cost of capital and lower capital efficiency in the economy. UN وسيزيد ارتفاع أسعار الفائدة وسداد الديون على فترات أقصر إلى ارتفاع كبير في تكلفة رأس المال وتدني كفاءة رأس المال في الاقتصاد.
    Insurers' and investors' perception of the legal risks faced by an enterprise can lead to higher insurance premiums and increased cost of capital. UN ويمكن أن تؤدي معرفة شركات التأمين والمستثمرين بالمخاطر القانونية التي تواجهها الشركات إلى ارتفاع أقساط التأمين وزيادة تكلفة رأس المال.
    Discounting based methods, including the importance of the cost of capital to investment appraisal and shareholder value, UN `3` الطرق القائمة على الخصم بما في ذلك أهمية تكلفة رأس المال بالنسبة لتقييم الاستثمار والقيمة الحقيقية للاستثمار بالنسبة للمساهم
    The significance of the dividend-based model and the capital asset pricing model in calculating the cost of capital UN (د) أهمية النموذج القائم على توزيع الأرباح ونموذج تسعير الأصول الرأسمالية في حساب تكلفة رأس المال
    The problem for developing countries during the current crisis was rather one of contagion through cross-border flows of capital and the cross-border presence of financial intermediaries, as well as reductions in cross-border flows and the resulting drying-up and high cost of capital. UN فمشكلة البلدان النامية خلال الأزمة الحالية كانت مشكلة عدوى ناجمة عن تدفقات رؤوس الأموال عبر الحدود ووجود وسطاء ماليين، فضلا عن تراجع التدفقات عبر الحدود وما نتج عنه من نضوب في رؤوس الأموال وارتفاع في تكلفة رأس المال.
    South African firms have used their relatively lower cost of capital to invest in other African countries where capital markets were not developed. UN وقد استفادت شركات جنوب أفريقيا من تكلفة رأس المال المنخفضة نسبياً للاستثمار في بلدانٍ أفريقية أخرى لم تتطور فيها أسواق رأس المال.
    The deterrence of FDI is likely to increase the cost of capital to enterprises in such economies and decrease the value added to shareholders, as well as the economy in general. UN ويرجح أن يؤدي العامل الرادع للاستثمار الأجنبي المباشر إلى ارتفاع تكلفة رأس المال بالنسبة للشركات في تلك الاقتصادات والتخفيض في القيمة المضافة للمساهمين، فضلاً عن الاقتصاد عامة.
    The Panel also finds that the provisions for the amortization of good will and the capital cost expenditure for the building are non-recurring and extraordinary. UN كما يرى أن الاعتمادات المتعلقة باستهلاك السمعة التجارية ونفقة تكلفة رأس المال للمبنى غير متكررة واستثنائية.
    The recent introduction of resource accounting was expected to enable management to identify the cost of the capital employed and to keep account of the value of the public investment in equipment and infrastructure throughout its useful life. UN ويُتوقّع أن يتيح اعتماد محاسبة الموارد مؤخرا للإدارة أن تحدد تكلفة رأس المال المستخدم وتتبّع قيمة الاستثمارات العامة في التجهيزات والبنية الأساسية طيلة عمرها النافع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus