"تكلفة شحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost of shipping
        
    • cost of shipment
        
    • freight cost
        
    • cost of freight
        
    • freight for
        
    • the cost of shipments
        
    cost of shipping material to the Base from closing missions UN تكلفة شحن المعدات إلى القاعدة من البعثات التي أنهيت
    In addition, the cost of shipping a vehicle from Afghanistan to Tehran would not be cost-effective owing to security and insurance costs; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكلفة شحن مركبة من أفغانستان إلى طهران لن تكون فعالة الكلفة نظراً لتكاليف الضمان والتأمين؛
    Some Pitcairn Islanders have ordered propane heaters, but the cost of shipping supplies is also high. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن أجهزة تسخين تعمل بالبروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة أيضا.
    The estimated requirements cover the cost of shipment of vehicles, EDP and communications equipment, packing materials, boxes and crates, freight forwarding fees and seaport and airport handling charges. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة تكلفة شحن المركبات ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات الاتصالات، ومواد التغليف، وصناديق الشحن بأنواعها، ورسوم الشحن ورسوم المناولة في الموانئ والمطارات.
    An additional requirement of $18,200 for generators covers the freight cost for two additional generators to be transferred from Brindisi. UN وثمة احتياج إضافي بمبلغ ٢٠٠ ١٨ دولار للمولدات الكهربائية يغطي تكلفة شحن مولدي كهرباء إضافيين سيجري نقلهما من برنديزي.
    16. As indicated in section B above, provision of $934,600 is made for the acquisition of 73 vehicles for the Mission establishment, including the cost of freight of 17 refurbished vehicles being transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi. UN ١٦ - كما ذكر في الفرع باء أعلاه قدر مبلغ ٦٠٠ ٩٣٤ دولار لاقتناء ٧٣ مركبة من ملاك البعثة، بما في ذلك تكلفة شحن ١٧ مركبة جددت ونقلت من قاعدة اﻷمم المتحــدة للسوقيــات في برينديزي.
    13. The Advisory Committee notes from annex II, paragraph 7, of the performance report (A/54/697) that freight for vehicles was lower than the estimated cost of 15 per cent of equipment. UN 13- وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 7 من المرفق الثاني لتقرير الأداء (A/54/697) أن تكلفة شحن المركبات كانت أدنى من تقديرات التكلفة التي حُددت بنسبة 15 في المائة من المعدّات.
    Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. UN 97- ثانيا، بالرغم من أن طلب الشراء أسند إلى تشين لينك تكلفة شحن من الولايات المتحدة إلى الكويت فإن المفروض أن تكون انكور فنس مسؤولة عن تكلفة نقل الأسلاك من مصنعها إلى ميناء بولتيمور.
    cost of shipping matériel to the Base from closing missions: UN تكلفة شحن المعدات إلى القاعدة من البعثات المنهاة
    Some Pitcairn Islanders have ordered propane heaters, but the cost of shipping supplies is also high. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن أجهزة تسخين تعمل بالبروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة جدا.
    Some Pitcairn Islanders have ordered propane heaters, but the cost of shipping supplies is also high. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن سخانات تعمل بغاز البروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة أيضا.
    Some Pitcairn Islanders have ordered propane heaters, but the cost of shipping supplies is also high. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن سخانات تعمل بغاز البروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة جدا.
    This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN تشمل التقديرات تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى.
    This estimates provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN يشمل هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها أي اعتماد في مكان آخر.
    The Panel finds, however, that the cost of shipping household effects from Kuwait after its liberation is not compensable. UN 46- بيد أن الفريق يرى أن تكلفة شحن الأمتعة المنزلية من الكويت بعد تحريرها، تكلفة غير قابلة للتعويض.
    16. This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN ٦١ - يشمل هذا التقدير مبلغا لتغطية تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يدرج لها مبلغ تحت أي بنــد مــن البنــود.
    13. Additional requirements of $26,200 under this heading are attributable primarily to the cost of shipment of communications, electronic and data-processing equipment and tyres from Brindisi. UN 13 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 200 26 دولار ضمن هذا البند في المقام الأولى إلى تكلفة شحن معدات الاتصالات والمعدات الالكترونية ومعدات تجهيز البيانات وإطارات المركبات من برينديزي.
    Increases for travel relate to the computerization of UNTSO, particularly the requirements for travel of Headquarters staff to assist in setting up an accounting system at UNTSO; and additional requirements to meet the increased cost of shipment of personal effects and travel cost of military observers. UN وتتصل الزيادات في السفر بإدخال الحاسوب في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وبوجه خاص الاحتياجات المتعلقة بسفر موظفي المقر للمساعدة في إنشاء نظام محاسبي في الهيئة؛ والاحتياجات اﻹضافية لتغطية زيادة تكلفة شحن اﻷمتعة الشخصية وتكلفة سفر المراقبين العسكريين.
    No provision is being made for transfer of vehicles, communications and other equipment and furniture, including the cost of shipment of vehicles, EDP and communications equipment, packing materials, boxes and crates, freight UN لم يرصد اعتماد لنقل المركبات أو معدات الاتصال أو المعدات اﻷخرى أو اﻷثاث، بما في ذلك تكلفة شحن المركبات، ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، ومعدات الاتصالات ومواد الحزم والتغليف، والصناديق وأقفاص الشحن، وتكاليف الشحن اﻵجلة ورسوم المناولة في المواني والمطارات.
    1 January-31 December 1994 cost estimate . 36 000 Provision is made to cover the freight cost of 10 minibuses to be transferred from UNTAC, valued at $9,000 per minibus. UN ٤٣ - يغطي الاعتماد تكلفة شحن ١٠ حافلات صغيرة من المقرر تحويلها من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتقدر قيمة كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار.
    It also covers freight cost for 12 generators to be obtained from existing stock at the United Nations Logistics Base in Brindisi and the acquisition of three new chilling units. UN وهي تشمل أيضا تكلفة شحن ١٥ مولدا كهربائيا سيحصل عليها من المخزون الموجود في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي واقتناء ثلاثة وحدات تبريد جديدة.
    The provision in the cost estimates ($33,300) covered only the cost of freight of 20 generators to be delivered from the United Nations Operation in Mozambique. UN والاعتماد المدرج في تقديرات التكاليف )٣٠٠ ٣٣ دولار( لم يكن يغطي سوى تكلفة شحن ٢٠ مولدا كان من المقرر إحضارها من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The Advisory Committee notes that, as indicated in paragraph 13 above, for the period 1 July 1998 to 30 June 1999, the freight for vehicles was lower than the estimated cost of 15 per cent of equipment. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يولية 1998 إلى 30 حزيران/يونية 1999 أن تكلفة شحن المركبات، حسبما هو مبين في الفقرة 13 أعلاه، كانت أدنى من التكلفة المقدرة بنسبة 15 في المائة من المعدّات.
    44. Provision is made in the estimates to cover the cost of shipments into the mission area of contingent-owned equipment ($1,500,000) and freight costs of shipments from the United Nations Logistics Base and other missions ($500,000). UN 44- خصص مبلغ في تقديرات التكاليف لتغطية تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات إلى المنطقة التي تشملها البعثة (000 500 1 دولار) وتكاليف الشحن من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات ومن بعثات أخرى (000 500 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus