"تكلفة وحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unit cost
        
    • unit costs of
        
    Additional requirements are mainly attributable to petrol, oil and lubricants owing to a higher unit cost for fuel. UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى أسعار الوقود والزيوت ومواد التشحيم نظرا لارتفاع تكلفة وحدة الوقود
    The unit cost of generation is thus calculated as an average cost. UN وبذلك تُحسب تكلفة وحدة الطاقة المولدة في صورة متوسط التكلفة.
    Additional requirements are mainly attributable to petrol, oil and lubricants owing to a higher unit cost for fuel, partially offset by reduced requirements for reimbursement for contingent-owned equipment. UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى أسعار الوقود والزيوت ومواد التشحيم نظرا لارتفاع تكلفة وحدة الوقود، ويقابل ذلك جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات
    The provision of $6.0 million from the institutional budget for rent in New York reflects the lower unit cost of space in the new location compared with the previous facilities. UN ويعكس اعتماد مبلغ قدره 6.0 ملايين دولار من الميزانية المؤسسية لبند الإيجار في نيويورك انخفاض تكلفة وحدة المساحة في الموقع الجديد مُقارنةً بالمرافق السابقة.
    As a result of changes in global market prices, the implementation of the budget was affected by the increase in the unit cost of fuel from the budgeted rate of $0.60 per litre to the actual average cost of $0.72 per litre and by the increase in the unit costs of fresh and frozen rations from the budgeted cost of $6.59 per person-day to the actual cost of $7.97 per person-day. UN ونتيجة للتغيرات في أسعار السوق العالمية، تأثر تنفيذ الميزانية بزيادة تكلفة وحدة الوقود من السعر المدرج في الميزانية البالغ 0.60 دولاراً للتر الواحد إلى متوسط التكلفة الفعلية البالغ 0.72 دولاراً للتر الواحد، وبزيادة تكاليف وحدات حصص الإعاشة الطازجة والمجمدة من السعر المدرج في الميزانية البالغ 6.59 دولاراً للفرد في اليوم إلى التكلفة الفعلية البالغة 7.97 دولاراً للفرد في اليوم.
    The Advisory Committee is concerned about the high unit cost of travel to support UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN واللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء ارتفاع تكلفة وحدة السفر من أجل دعم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    As indicated in paragraph 68 above, the Advisory Committee is concerned about the high unit cost of travel to support UNOWA and the Commission. UN وكما هو مبين في الفقرة 68 أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء ارتفاع تكلفة وحدة السفر من أجل تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    Secondary schools admitted to the DSS are paid a government subsidy ranging from 25 per cent to 100 per cent of the unit cost of an aided school place, depending on the amount they charge by way of fees. UN وتدفع للمدارس الثانوية التي قبلت في نظام الإعانة المباشرة إعانة تتراوح بين 25 و100 في المائة من تكلفة وحدة المكان الدراسي المعان حسب المبلغ الذي تتقاضاه كرسوم.
    The Committee sought reasons for the underexpenditure and was informed that the Mission did not procure 14-day ration reserves and water since the Mission relied on its own water treatment facilities; the unit cost was also lower than envisaged, at about $5 per person rather than the $5.75 budgeted for. UN واستفسرت اللجنة عن أسباب الانخفاض في الإنفاق، وأُفيدت بأن البعثة لم تشترِ مياها وإعاشة احتياطية لمدة 14 يوما لأنها تعتمد على مرافقها لمعالجة المياه؛ وأن تكلفة وحدة الإعاشة كانت أقل من التكلفة المتوقّعة إذ بلغت حوالي 5 دولارات بدلا من 5.75 دولارات المرصودة في الميزانية.
    As indicated in paragraph 68 above, the Advisory Committee is concerned about the high unit cost of travel to support UNOWA and the Commission. UN وكما هو مبين في الفقرة 68 أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء ارتفاع تكلفة وحدة السفر من أجل تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    Owing to the increase in the unit cost of diesel fuel, as indicated in paragraph 139 above, the variance is offset in part by additional requirements for petrol, oil and lubricants, which include requirements for strategic fuel reserves and management fees. UN وهذا الفرق تعادله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب الزيادة في تكلفة وحدة وقود الديزل، كما أشير إلى ذلك في الفقرة 139 أعلاه، وهي احتياجات تشمل تكاليف احتياطيات الوقود الاستراتيجية ورسوم الإدارة.
    67. The unencumbered balance is attributable primarily to the lower daily unit cost of rations, from $10.59 to $5.94; and the reduction in the transportation cost of rations from $0.68 to $0.64 per unit. UN 67 - الرصيد الحر يعزى بالأساس إلى انخفاض تكلفة وحدة حصص الإعاشة اليومية من 10.59 دولارات إلى 5.94 دولارات؛ والانخفاض في تكاليف نقل حصص الإعاشة من 0.68 دولار إلى 0.64 دولار لكل حصة.
    In assessing the reasonableness of the costs claimed for the vaccinations, the Panel considers it appropriate to compare the unit cost per dosage claimed by Iran against the unit cost per dosage for each type of vaccine in the international market in 1990 and 1991. UN 247- وعند تقدير مدى معقولية التكاليف المطالب بها لعمليات التطعيم، يعتبر الفريق أن من الملائم مقارنة تكلفة وحدة كل جرعة تطالب بها إيران بتكلفة وحدة كل جرعة لكل نوع من أنواع التطعيم في السوق الدولية خلال عامي 1990 و1991.
    In addition, the Mission intends to restructure the elements of the support package to focus on reinsertion support in lieu of medical screening, counselling and reorientation (savings in the unit cost of the transitional support packages have been redirected in reinsertion support). UN وعلاوة على ذلك، تعتزم البعثة إعادة هيكلة عناصر مجموعة الدعم بغية التركيز على دعم إعادة الإلحاق بدلا عن الفحص الطبي، والمشورة وإعادة التوجيه (وأعيد توجيه الوفورات في تكلفة وحدة مجموعة الدعم خلال الفترة الانتقالية إلى دعم إعادة الإلحاق).
    (c) Higher unit cost of aviation fuel UN (ج) ارتفاع تكلفة وحدة وقود الطيران؛
    (a) Military contingents ($5,255,900, or 2.8 per cent), due primarily to increases in the costs of rotation travel by chartered or commercial aircraft and to increases in both the unit cost of rations and the warehousing and transportation costs; UN (أ) الوحدات العسكرية (900 255 5 دولار، أو 2.8 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى الزيادة في تكاليف السفر لأغراض التناوب بطائرات مستأجرة أو تجارية وإلى زيادات في تكلفة وحدة حصص الإعاشة وتكاليف التخزين والنقل؛
    141. The variance is attributable primarily to: (a) additional requirements for services; and (b) increases in the average unit cost of aviation fuel to $1.130 per litre in 2011/12, compared with $0.892 per litre in 2010/11. UN 142 - يعزى الفرق أساسا إلى ما يلي: (أ) احتياجات إضافية تتعلق بالخدمات؛ (ب) زيادات في متوسط تكلفة وحدة وقود الطائرات التي وصلت إلى 1.130 دولار للتر في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى 0.892 دولار للتر في الفترة 2010/2011.
    According to the Secretary-General, the increase is attributable primarily to: (a) a change in the provisions of the letter-of-assist arrangements between the United Nations and a troop-contributing country, which include an increase in the cost of flight hours for two helicopters and the inclusion of requirements for painting them; and (b) the increase in the unit cost of aviation fuel from $0.897 per litre in 2012/13 to $0.966 per litre. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى ما يلي: (أ) تحديث أحكام الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد المبرمة بين الأمم المتحدة وأحد البلدان المساهمة بقوات، وشمل ذلك زيادة في بند تكلفة ساعات الطيران لطائرتي هليكوبتر وإضافة تكلفة طلائهما؛ و (ب) الزيادة في تكلفة وحدة وقود الطيران من 0.897 دولار لكل لتر في الفترة 2012-2013 إلى 0.966 دولار لكل لتر.
    The increased requirements are offset in part by decreased requirements for petrol, oil and lubricants, mainly because there is no provision for the strategic fuel reserve for 2012/13, as it was made in 2011/12; and the lower than average unit cost of fuel ($1.07 per litre as compared to $1.29 per litre in the 2011/12 period); UN وتقابَل جزئيا هذه الزيادة في الاحتياجات بانخفاض الاحتياجات من البنـزين والزيوت ومواد التشحيم ويُعزى ذلك أساسا إلى عدم رصد اعتماد للمخزون الاستراتيجي من الوقود للفترة 2012/2013 على نحو ما رُصد في الفترة 2011/2012؛ وانخفاض تكلفة وحدة الوقود عن المعدل المتوسط (1.07 دولار للتر الواحد مقارنة مع 1.29 دولار للتر في الفترة 2011/2012)؛
    The unspent balance was also the result of reduced requirements for rations, owing to the closure of the warehouse in Kigoma, United Republic of Tanzania, and the direct delivery of rations from the Entebbe warehouse, resulting in reduced warehousing costs, lower unit costs of rations from Entebbe and the application of a higher contractual discount for a feeding strength exceeding 17,500 troops from September 2009 onward. UN وقد نجم الرصيد غير المنفق أيضا من انخفاض الاحتياجات لحصص الإعاشة، وذلك بسبب إغلاق المستودع الموجود في كيغوما بجمهورية تنزانيا المتحدة، والنقل المباشر لحصص الإعاشة من المستودع الموجود في عنتيبي، مما أدى إلى تخفيض تكاليف التخزين، وانخفاض تكلفة وحدة حصص الإعاشة التي يتم شراؤها من عنتيبي وتطبيق خصم تعاقدي أعلى على حصص إعاشة لقوة يتجاوز قوامها 500 17 فرد اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus