"تكلمتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • spoke
        
    • talked to
        
    • spoken
        
    • I talked
        
    In my statement made during the sixty-first session, I spoke about the imminent arms race in the South Caucasus. UN في البيان الذي أدليت به في الدورة الحادية والستين، تكلمتُ عن سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز.
    I spoke with the President of the Haitian Red Cross and expressed my concern for the people who were suffering beyond words, and asked for her support. UN تكلمتُ مع رئيسة الصليب الأحمر الهايتي وأعربت عن انشغالي بالناس الذين تعجز الكلمات عن وصف معاناتهم وطلبتُ المؤازرة منها.
    And, um... when asked about gun violence, I simply spoke my mind. Open Subtitles ... و ،عندما سُئِلت عن العنف المسلح تكلمتُ عن رأيي ببساطة
    I just talked to our lab guys, and they told me that all the blood that we sampled from the plastic containers... Open Subtitles لقد تكلمتُ مع رجال المختبر الجنائي و أخبروني أن كُل الدماء التي أخذت، من الحاويات البلاستيكيه كانت مُجرد دماء خنزير.
    I called before. I was talking... I talked to your wife. Open Subtitles لقد أتصلتُ سابقاً، إني تكلمتُ .مع زوجتك، هذا شيء جنوني
    I have spoken of a second difficulty with respect to adapting the Tribunal to the new international reality. UN لقد تكلمتُ عن عقبة ثانية تتعلق بملاءمة المحكمة مع الواقع الدولي الجديد.
    Father is leaving me in charge. But last time I spoke at the Signoria, I made a complete fool of myself. Open Subtitles ،والدي تركني مسؤول ولكن آخر مرة تكلمتُ مع الحكومة
    Listen, I spoke to a guy upstairs. I got us two passes. Open Subtitles .إسمع، لقد تكلمتُ مع الرجل في الأعلى .لقد قطعتُ لنّا تذكرتين للرحيل
    I spoke to my attorney, and he said they gotta let me out by tomorrow. Open Subtitles لقد تكلمتُ مع المحامي و قال إنهم سيفرجون عنيّ غداً.
    Look, I spoke with her lawyer and the D.A. We worked it out. Open Subtitles أسمع, أنني تكلمتُ مع محاميها و المدعي العام نحن عملنا على ذلك
    I spoke to the judge, he agreed to a second psychiatric assessment. Open Subtitles لقد تكلمتُ مع القاضي، ووافق .على جلسة تقيم نفسي آخرى
    I spoke with Francis, who shared with me the moments before he died. Open Subtitles تكلمتُ مع فرانسس الذي تشارك معي لحظات ما قبل وفاته.
    I spoke to the three of you individually to explain what I hope we can accomplish here. Open Subtitles تكلمتُ معَ ثلاثتكُم بشكلٍ فردي لشَرح ما أتمنى أن نُحقِّقهُ هُنا
    I barely even spoke to the fucking guy, a couple of times at rehearsal. Open Subtitles أنا بالكاد تكلمتُ معَ ذلكَ الشخص بِضعَة مرات في التدريب، هذا كُل شيء
    I just- - I thought maybe if I spoke with you directly-- Open Subtitles أعتقدتُ بأني لو تكلمتُ معك شخصياً
    Look, I talked to a witness, said he saw the killer, said it was a big guy, did it with his bare hands. Open Subtitles أنظر, لقد تكلمتُ مع أحدهم الذين قالوا بأنهم شاهدوا القاتل وقالوا بأنه كبير الحجم وفعلها بيديه العاريتين
    And then I knew, as soon as I talked to them again, I knew that they'd back off. Open Subtitles وبعدها عندما تكلمتُ معهم مُجدداً، علمتُ إنهم تراجعوا.
    I talked to my doctors, and they don't feel that I should come back to coaching you. Open Subtitles لقد تكلمتُ مع أطبائي، وإنهم لا يشعرون بأن عليّ العودة إلى تدريبكم.
    I talked to your father this mornin'and the heater blew over at my place. Open Subtitles لقد تكلمتُ مع والدك هذا الصباح بأن السخان أنفجر في منزلي.
    So I talked to my supervisor. There's a deportation flight going wheels-up tonight. Open Subtitles إذاً، تكلمتُ مع رئيسي، وهنالك رحلةٌ مغادرة، تُقلع الليلة
    In my conversations with the leaders of the region and the world, and in my public and private statements, I have spoken out bluntly and repeatedly. UN وفي محادثاتي مع زعماء دول المنطقة ودول العالم، وفي بياناتي العلنية والخاصة، تكلمتُ بلا مواربة ودون تردد.
    Well, I've just spoken to Alvah Case, who's the dean of law school at Kaufman-Ferber University. Open Subtitles حسناً، لقد تكلمتُ للتو معَ ألفا كيس عميد كُلية الحقوق في جامعة كاوفمان فيربَر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus