"تكلموا قبلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • have spoken before me
        
    • spoke before me
        
    • preceding speakers
        
    • have already spoken
        
    • previous speakers
        
    • have taken the floor before me
        
    The myriad beneficial developments that have flowed from space research and exploration have been enumerated by many of those who have spoken before me. UN لقد ذكر العديد ممن تكلموا قبلي التطورات المفيدة التي تفوق الحصر والناتجة عن أبحاث الفضاء واستكشافه.
    However, my delegation has a problem with paragraphs 6 and 12 of the draft resolution for reasons already pointed out by others who have spoken before me. UN بيد أن وفدي يواجه صعوبة بالنسبة للفقرتين 6 و 12 من مشروع القرار للأسباب التي أشار إليها بالفعل الذين تكلموا قبلي.
    I join those who have spoken before me in thanking Secretary-General Kofi Annan and the capable staff of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for their warm welcome and for the excellent arrangements made for this important special session. UN أود أن أشاطر الذين تكلموا قبلي عبارات الشكر للأمين العام والموظفين الأكفاء في اليونيسيف، على الترحاب الحار وعلى الترتيبات الممتازة التي اتخذت لهذه الدورة الاستثنائية الهامة.
    We needed only to listen to those who spoke before me to realize how true this is. UN ولا نحتاج أكثر من الاستماع إلى ما قاله الذين تكلموا قبلي لندرك مدى صحة ما قلت.
    I strongly support the wish expressed by preceding speakers that the Office of the Special Adviser should receive the funding necessary to carry out its mission well. UN وأود أن أؤيد بقوة الرغبة التي أبداها من تكلموا قبلي في أنه ينبغي أن يتمكن مكتب المستشار الخاص من الحصول على التمويل الضروري للقيام بالمهمة المنوطة به على أفضل وجه.
    I take this moment to thank all those who have already spoken words of encouragement and support for the African Union and the United Nations in their efforts to strengthen their cooperation in the context of a mutually beneficial partnership. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر الذين تكلموا قبلي بعبارات التشجيع والدعم للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جهودهما الرامية إلى تعزيز تعاونهما في سياق شراكة ذات فائدة مشتركة.
    Secondly -- and here I would differ with some representatives who have spoken before me -- I would have preferred to keep both agenda items separate. UN وثانيا - وهنا أود أن أختلف مع بعض الممثلين الذين تكلموا قبلي - كنت أفضل أن أفصل بين البندين في جدول الأعمال.
    The great majority of Heads of State who have spoken before me have agreed that when the cold war ended, new priorities emerged for all the nations of the world. UN إن معظم رؤساء الدول الذين تكلموا قبلي قد اتفقوا في الرأي على أن ثمة أولويات جديدة قد برزت بالنسبة لكل أمم العالم عند انتهاء الحرب الباردة.
    Please allow me to add my voice to those who have spoken before me to commemorate the seventh anniversary of the AntiPersonnel Mine Ban Convention on 1 March. UN واسمحوا لي بضم صوتي إلى من تكلموا قبلي احتفالاً بالذكرى السنوية السابعة لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في 1 آذار/مارس.
    Mr. Rubadiri (Malawi): May I join those who have spoken before me to congratulate the President once again on his unanimous election to preside over this year's session. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي ﻷهنئ الرئيس مرة أخرى على انتخابه بالاجماع لرئاسة الدورة هذه السنة.
    As a small island developing State in the Pacific Ocean, Nauru aligns itself with the interventions already made by the leaders of countries of the Alliance of Small Island States who have spoken before me on the concerns and challenges that we, the small-island big-ocean developing States, are facing. UN وناورو، بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة المحيط الهادئ، تؤيد البيانات التي أدلى بها بالفعل قادة بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة الذين تكلموا قبلي بشأن الشواغل والتحديات التي نواجهها نحن الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في المحيطات الكبيرة.
    Mr. Mohammad (Brunei Darussalam): I would like to join others who have spoken before me in expressing my delegation's sincere sympathy to the Government and the people of Honduras on the disaster caused by flooding along the northern Atlantic coast of Honduras. UN السيد محمد )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أنضم إلى اﻵخرين الذين تكلموا قبلي في اﻹعراب عن مؤاساة وفدي المخلصة لحكومة هندوراس وشعبها على الكارثة الناجمة عن السيول على طول ساحل هندوراس الشمالي المطل على المحيط اﻷطلسي.
    President Mwinyi: I wish to join my fellow Heads of State who have spoken before me in congratulating you most sincerely on your well-deserved election as President of the forty-ninth session of the General Assembly. UN الرئيس معيني )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أشارك زملائي رؤساء الدول الذين تكلموا قبلي في تهنئتكم باخلاص بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به رئيسا للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Chairman Kpomakpor: Mr. President, I wish to join others who have spoken before me in congratulating you on your election to guide the deliberations of the forty-ninth session of the United Nations General Assembly. UN الرئيس كبوماكبور )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، أود أن أشارك اﻵخرين الذين تكلموا قبلي في تهنئتكم على انتخابكم لادارة مناقشات الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Mr. Butagira (Uganda): Permit me to join those who have spoken before me in mourning the untimely deaths of His Holiness Pope John Paul II and His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco. UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك الذين تكلموا قبلي في تقديم التعازي بوفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني ووفاة سمو أمير موناكو رينييه الثالث.
    President Mwanawasa: I am pleased to join those who have spoken before me in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the sixtieth session of the General Assembly. UN الرئيس مواناواسا (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أشارك من تكلموا قبلي بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Those who spoke before me have already mentioned that globalization should not mean only access to markets, free trade across borders, free movement of capital and financial interdependence. UN والذين تكلموا قبلي ذكروا بأن العولمة يجب ألا تعني فقط إمكانية الوصول إلى اﻷسواق وحرية التجارة عبر الحدود، حرية حركة رأس المال والتكافل.
    In this respect, we note that this year has seen a number of international meetings and promising commitments, which have been enumerated in the statements of those who spoke before me. UN وفي هذا الصدد، لاحظنا أن هذا العام قد شهد عددا من الاجتماعات الدولية والالتزامات الواعدة، التي وردت في بيانات من تكلموا قبلي.
    Let me also join other delegates who spoke before me in congratulating the new Ambassador from the Democratic People's Republic of Korea. UN واسمحوا لي أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات المندوبين الذين تكلموا قبلي فهنأوا السفير الجديد لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    President Wijdenbosch: May I first join preceding speakers and congratulate you most sincerely, Sir, on behalf of the Government and the people of the Republic of Suriname on your unanimous election to the presidency of the fifty-first session of the General Assembly. UN الرئيس ويجنبوش )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي في تهنئتكم تهنئة حارة، سيدي، باسم جمهورية سورينام حكومة وشعبا على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    I join the previous speakers in welcoming the nation of Tuvalu as the 189th and newest Member of the United Nations family. UN وأضم صوتي إلى أصوات من تكلموا قبلي في الترحيب بدولة توفالو بوصفها العضو الـ 189 وأحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة.
    Ms. Haile (Eritrea): At the outset, allow me to join representatives who have taken the floor before me in congratulating you, Sir, on your election as Chairperson of the First Committee during the sixty-fourth session. UN السيدة هايلي (إريتريا) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك الممثلين الذين تكلموا قبلي تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus