"تكلم أيضاً باسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking also on behalf
        
    57. Mr. Stone (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the United Nations should lead by example. UN 57 - السيد ستون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تكون مثالا يُحتذى.
    58. Mr. Norman (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that accountability was a fundamental aspect of the rule of law. UN 58 - السيد نورمان (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا فقال إن المساءلة جانبٌ أساسي من جوانب سيادة القانون.
    7. Mr. Dutton (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, welcomed the continued improvement in the Organization's financial situation and the efforts of the United States to pay down its longstanding debts. UN 7- السيد دوتون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، بالإضافة إلى بلده، فرحب بالتحسن المستمر في الحالة المالية للمنظمة وبالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لدفع ديونها التي طال أمدها.
    29. Mr. Khabayan (Canada), speaking also on behalf of Australia, New Zealand and Switzerland, said that while he would not break the Sixth Committee's tradition of approving resolutions by consensus, he continued to believe that all elements of the United Nations reform process proposed by the Secretary-General were essential. UN 29 - السيد شابايان (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا وسويسرا فقال إنه لن يتخلى عن المتبع في اللجنة السادسة باعتماد مشاريع القرارات بتوافق الآراء.
    66. Mr. Bleicher (International Fund for Agricultural Development (IFAD)), speaking also on behalf of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP), said that meaningful investment in resilient food systems was required. UN 66 - السيد بليتشر (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية): تكلم أيضاً باسم منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي، فأكد الحاجة إلى استثمار كبير في نظم غذائية لديها القدرة على الصمود.
    67. Mr. Kaegi (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that the two delegations appreciated the consultative and transparent approach to the implementation of the global field support strategy. UN 67 - السيد كايغي (سويسرا): تكلم أيضاً باسم ليختنشتاين، فقال إن الوفدين يقدران النهج الاستشاري الشفاف المتبع إزاء تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    16. Mr. Dettling (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, welcomed the improvements made to the OIOS risk management methodology in accordance with IAAC recommendations. UN 16 - السيد ديتلينغ (سويسرا): تكلم أيضاً باسم ليختنشتاين، فرحب بالتحسينات التي أدخلت على منهجية إدارة المخاطر التي يتبعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقاً لتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    89. Mr. Gürber (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that the two delegations agreed with the Secretary-General that a change in the Organization's field support strategy was warranted. UN 89 - السيد غيربِر (سويسرا)، تكلم أيضاً باسم ليختنشتاين، فقال إن الوفدين يتفقان مع الأمين العام على أن إحداث تغيير في استراتيجية المنظمة للدعم الميداني أمر له دواعيه.
    64. Mr. Quinlan (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that harmonization of the conditions of service was one of the principal human resources management issues currently before the Committee. UN 64 - السيد كينلان (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا فقال إن مواءمة شروط الخدمة من أبرز المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية المعروضة حالياً على اللجنة.
    61. Mr. Mamani Paco (Plurinational State of Bolivia), speaking also on behalf of Ecuador, said that Australia, Brazil, Chile, Denmark, El Salvador, Estonia, Germany, Hungary, Mexico, Norway, Poland, Slovenia, Sweden and United States of America had joined the sponsors. UN 61 - السيد ماماني باكو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلم أيضاً باسم إكوادور، فقال إن أستراليا وإستونيا وألمانيا والبرازيل وبولندا والدانمرك والسلفادور وسلوفينيا والسويد وشيلي والمكسيك والنرويج وهنغاريا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    19. Mr. Vrailas (Observer for the European Union), speaking also on behalf of the candidate countries Albania, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process country Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Georgia and Ukraine, said that the international community faced increasingly complex crises. UN 19 - السيد فريلاس (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): تكلم أيضاً باسم البلدان المرشحة ألبانيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا، وبلد عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، البوسنة والهرسك، بالإضافة إلى أوكرانيا وجورجيا، فقال إن المجتمع الدولي يواجه أزمات متزايدة التعقيد.
    74. Mr. Karaçay (Turkey), speaking also on behalf of Pakistan, said that the main objective of the resolution was to raise awareness of the contribution of pulses to food security, nutrition, alleviation of hunger and rural poverty around the world and their key role in developing countries. UN 74 - السيد كاراساي (تركيا): تكلم أيضاً باسم باكستان وقال إن الهدف الرئيسي من القرار هو التوعية بإسهام البقول في توفير الأمن الغذائي، والتغذية، وتخفيف حدَّة الجوع، والحدّ من الفقر في المناطق الريفية في جميع أنحاء العالم، وزيادة الوعي أيضا بدورها الرئيسي في البلدان النامية.
    Mr. Sheck (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that, while the positive developments in the Organization's financial situation were welcome, the significant disbursements foreseen for the final quarter of 2012 risked compromising its cash position unless those Member States that had yet to do so paid their assessed contributions. UN 15 - السيد شيك (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه، وعلى الرغم من أن التطورات الإيجابية في الحالة المالية للمنظمة مرحب فيها، فالنفقات الكبيرة المتوقعة في الربع الأخير من عام 2012، قد تهدد وضعها النقدي ما لم تسدد الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد اشتراكاتها المقررة.
    1. Mr. Vohidov (Uzbekistan), speaking also on behalf of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan, said that, after seven years of negotiations, the countries concerned had reached agreement on a treaty and protocol for the establishment of a Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone which they hoped to sign as soon as possible. UN 1 - السيد وحيدوف (أوزبكستان): تكلم أيضاً باسم تركمانساتان وطاجيكستان وقيرغيزستان، فقال إن البلدان المعنية توصلت، بعد سبع سنين من المفاوضات، إلى اتفاق على معاهدة وبروتوكول لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، تأمل هذه البلدان في توقيعها في أقرب وقت ممكن.
    59. Mr. Taula (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, noted that the capital master plan was largely on track, despite certain delays in the relocation of staff and the fit-out of the swing space. UN 59 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا وكندا، فذكر أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يمضي إلى حد كبير في مساره الصحيح، رغم تأخيرات معينة في نقل الموظفين وتجهيز الأماكن المؤقتة البديلة للمكاتب.
    66. Mr. Morneau (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, which, together with Canada, made up the CANZ group of countries, expressed concern at the lack resources available to the Department of Peacekeeping Operations but welcomed the reforms carried out by the Department to improve its ability to support peace operations over the next decade. UN 66 - السيد مورنو (كندا): تكلم أيضاً باسم استراليا ونيوزيلندا اللتين تشكلان مع كندا مجموعة بلدان كانز CANZ، فأعرب عن قلقه لقلة الموارد المتاحة لإدارة عمليات حفظ السلام، ولكنه رحّب بالإصلاحات التي تقوم بها الإدارة لزيادة قدرتها على دعم عمليات السلام خلال العقد القادم.
    82. Mr. Lafortune (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the growing size and complexity of peacekeeping operations made it more urgent than ever for Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN 82 - السيد لافورتين (كندا)، تكلم أيضاً باسم أستراليا، ونيوزيلندا، فقال إن ازدياد حجم عمليات حفظ السلام ودرجة تعقيدها قد زادا، أكثر من أي وقت على الإطلاق، من إلحاح مسألة سداد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب.
    17. Mr. Plunkett (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Organization could not be modern, efficient and effective without suitable information and communications technology, as the General Assembly had wisely recognized in December 2008 in approving the introduction of a new ICT strategy and the implementation of a new enterprise resource planning system. UN 17 - السيد بلانكيت (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن المنظمة لا يمكن أن تكون حديثة وكفؤة وفعالة بدون تكنولوجيا معلومات واتصالات مناسبة، كما سلمت الجمعية العامة بحكمة في كانون الأول/ديسمبر 2008 لدى اعتمادها استراتيجية جديدة متعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    3. Mr. Grigore (Republic of Moldova), speaking also on behalf of Azerbaijan, Georgia and Ukraine, said that, despite international mediation, the protracted conflicts in the Black Sea-South Caucasus region had continued, and territories beyond the control of the legitimate central authorities had emerged and become breeding grounds for terrorism, separatism, organized crime, trafficking and smuggling. UN 3 - السيد غريغوري (جمهورية مولدوفا): تكلم أيضاً باسم أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا فقال إنه على الرغم من الوساطة الدولية، ما زالت الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز مستمرة، وظهرت أقاليم خارجة عن سيطرة السلطات الشرعية المركزية وأصبحت أرضية خصبة للإرهاب، والنزعة الانفصالية، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، وتهريب المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus