"تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking on behalf of the Nordic countries
        
    32. Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the draft conclusions on the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties. UN 32 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فرحب بمشروع الاستنتاجات بشأن موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    72. Mr. Grunditz (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said that some indigenous people were subject to human rights violations, including violence, in some cases, as a result of defending their rights. Indigenous women suffered from multiple discrimination, within their own communities as well as within the larger society. UN 72 - السيد غرونديتز (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي ، فقال إن بعض أبناء الشعوب الأصلية يتعرضون لانتهاكات ماسة بحقوق الإنسان، بما فيها العنف في بعض الحالات، نتيجة للدفاع عن حقوقهم، بينما تعانى نساء الشعوب الأصلية من تمييز مضاعف، داخل مجتمعاتهن المحلية وداخل المجتمع الأكبر.
    56. Mr. Staur (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries, said that he welcomed the adoption of the draft resolution, as obstetric fistula caused physical and social harm and was preventable. UN 56 - السيد ستاور (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إنه يرحب باعتماد مشروع القرار، إذ أن ناسور الولادة يسبب ضررا بدنيا واجتماعيا وإنه يمكن الوقاية منه.
    19. Mr. Eriksen (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Norway and Sweden), requested that the text of the statement by the Chairperson of the Commission should be circulated. UN 19 - السيد إريكسن (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فطلب تعميم نص البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة.
    49. Mr. Lundkvist (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that many rules in the 1997 Additional Protocols to the Geneva Conventions had become part of customary international humanitarian law and were therefore universally applicable to all States and parties to conflicts. UN 49 - السيد لندكويست (السويد)، تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فقال إن كثيرا من القواعد في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1997 قد أصبحت جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي وهي بالتالي عالمية التطبيق على جميع الدول والأطراف في النزاعات.
    127. Mr. Hernes (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden) and referring first to the topic " Identification of customary international law " , said that the Nordic countries welcomed an outcome in the form of conclusions as the most appropriate tool to assist practitioners. UN ١٢٧ - السيد هيرنيس (النروج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنروج) وأشار أولا إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فقال إن بلدان الشمال ترحب بفكرة أن تأتي نتائج العمل في شكل استنتاجات، لكونها الأداة الأنسب لمساعدة الممارسين.
    89. Mr. Karstensen (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that in July 2013 Denmark had been elected a member of UNCITRAL, thus succeeding Norway in representing the Nordic countries on the Commission. UN 90 - السيد كارستنسن (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، قائلا إن الدانمرك انتُخبت، في تموز/يوليه 2013، عضوا في الأونسيترال، لتخلف بذلك النرويج في تمثيل بلدان الشمال الأوروبي في اللجنة.
    27. Mr. Ehrenkrona (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the topic of reservations to treaties was a highly practical one to which the Nordic countries attached great value, and the Commission's consideration of it had shed light on several important procedural questions. UN 27 - السيد إهرنكرونا (السويد)، تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، الدانمرك، السويد، فنلندا، النرويج)، فقال إن موضوع التحفظات على المعاهدات هو موضوع عملي بصورة كبيرة وتوليه بلدان الشمال قيمة كبيرة، وقد أدى قيام اللجنة بالنظر فيه إلى إلقاء الضوء على مسائل إجرائية مهمة عديدة.
    25. Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the presence of members of the International Law Commission at the Committee's meetings on the Commission's report, but expressed regret that financial constraints had prevented some of the Special Rapporteurs from attending. UN 25 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بمشاركة أعضاء لجنة القانون الدولي في جلسات اللجنة السادسة المعقودة بشأن تقرير هذه اللجنة، لكنه أبدى أسفه لوقوف القيود المالية حائلا دون حضور بعض المقررين الخاصين.
    31. Mr. Laurent (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the Commission's completion of its final reading of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. UN 31 - السيد لوران (فنلندا): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بإنجاز لجنة القانون الدولي قراءتها النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    27. Mr. Kaukoranta (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the Nordic countries had repeatedly expressed a preference for the development of a set of principles covering all relevant rules pertaining to the expulsion of aliens, rather than draft articles codifying customary law to fill gaps in existing treaty law. UN 27 - السيد كاوكورانتا (فنلندا): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقال إن بلدان الشمال الأوروبي أعربت مرارا عن تفضيلها وضع مجموعة من المبادئ تغطي جميع القواعد ذات الصلة بطرد الأجانب بدلا من مشاريع مواد تدون القانون العرفي لملء الثغرات الموجودة في قانون المعاهدات القائم.
    45. Mr. Winkler (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the Nordic countries remained unconvinced of the usefulness of the Commission's efforts to identify general rules of international law on the expulsion of aliens, since it was an area of law covered by detailed regional rules. UN 45 - السيد وينكلر (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج،)، فقال إن بلدان الشمال الأوروبي غير مقتنعة بجدوى الجهود التي تبذلها اللجنة لتحديد قواعد عامة للقانون الدولي بشأن طرد الأجانب، نظرا لأنه مجال من مجالات القانون التي تغطيها قواعد إقليمية مفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus