My delegation aligns itself with the statement made by the Ambassador of Mexico, speaking on behalf of the Rio Group. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو. |
60. Mr. Picasso (Peru) said that his delegation endorsed the statement made by the representative of Colombia, speaking on behalf of the Rio Group. | UN | 60 - السيد بيكاسو (بيرو): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا حين تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو. |
77. Mr. PALIZ (Ecuador), speaking on behalf of the Rio Group, said that the technical and independent character of ICSC was fundamental and must be maintained and strengthened. | UN | ٧٧ - السيد باليز )إكوادور(: تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو فقال إن الطابع التقني والمستقل للجنة الخدمة المدنية الدولية يعتبر عنصرا أساسيا ويجب اﻹبقاء عليه وتعزيزه. |
4. Mr. Escanero (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that advances in information technology and telecommunications were creating a veritable third industrial revolution. | UN | ٤ - السيد اسكانيرو )المكسيك(: تكلم بالنيابة عن " مجموعة ريو " فقال إن خطى التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللاسلكية إنما تخلق اﻵن ثورة صناعية ثالثة حقيقية. |
71. Mr. González (Paraguay), speaking on behalf of the Rio Group, said that the period between the world wars had showed how much damage protectionist, rivalry-oriented national policies could do to growth and development, important issues for the Group. | UN | ٧١ - السيد غونزالز )باراغواي(: تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو وقال إن الفترة بين الحروب العالمية أظهرت ما تلحقه السياسات الوطنية الحمائية النزعة والتنافسية المنحى من ضرر بالنمو والتنمية وهما قضيتان هامتان بالنسبة للمجموعة. |
30. Mr. Torres Lépori (Argentina), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group recognized the urgent need to take a decision on the Headquarters renovation project, but also wished to have sufficient time to review the four strategic options presented in the Secretary-General's report (A/60/550). | UN | 30 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو قائلا إن المجموعة تدرك الحاجة العاجلة لاتخاذ قرار بشأن مشروع تجديد المقر لكنها ترغب في أن يكون لديها وقت كاف لاستعراض الخيارات الأربعة المعروضة في تقرير الأمين العام (A/60/550). |