"تكلم تعليلا للتصويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking in explanation of vote
        
    19. Mr. Al-Allaf (Jordan) speaking in explanation of vote, said that international law allowed for no restrictions on the right to self-determination. UN 19 - السيد العلاف (الأردن): تكلم تعليلا للتصويت فقال إن القانون الدولي لا يسمح بقيود على الحق في تقرير المصير.
    4. Mr. Adsett (Canada), speaking in explanation of vote before the vote, said that Canada would vote against paragraph 13. UN 4 - السيد أدست (كندا): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن كندا ستصوت ضد الفقرة 13.
    23. Mr. Hill (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that, while his delegation agreed that the global food situation gave cause for considerable concern, it could not support the text as drafted. UN 23 - السيد هيل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال أنه وإن كان وفد بلده يوافق على أن حالة الغذاء العالمية تسبب قلقا كبيرا، فإنه لا يمكنه أن يؤيد النص بصيغته تلك.
    16. Mr. Siles Alvarado (Bolivia), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation would vote against the amendment. UN 16 - السيد سايلز ألفارادو (بوليفيا): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجرائه فقال إن وفده سوف يصوت ضد التعديل.
    47. Mr. Elji (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of vote before the voting, said that he believed in the principle of multilingualism. UN 47 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال أنه يؤيد مبدأ تعدد اللغات.
    86. Mr. Al-Hariri (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of vote, said that his delegation had abstained because paragraph 13 constituted an attempt to divide Iraq. UN ٨٦ - السيد الحريري )الجمهورية العربية الليبية(: تكلم تعليلا للتصويت فقال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷن الفقرة ١٣ تمثل محاولة لتقسيم العراق.
    51. Mr. Tapia (Chile), speaking in explanation of vote, said that his delegation had supported the draft resolution in view of the importance of promoting the human rights of migrants. UN ٥١ - السيد تابيا )شيلي(: تكلم تعليلا للتصويت فقال إن وفده قد أيﱠد مشروع القرار نظراً ﻷهمية تعزيز حقوق اﻹنسان للمهاجرين.
    99. Mr. Carranza (Guatemala), speaking in explanation of vote, said his Government was sensitive to the observance of human rights in all countries, given its own history on the subject in the recent past. UN ٩٩ - السيد كارانزا )غواتيمالا(: تكلم تعليلا للتصويت فقال إن حكومته حساسة فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان في جميع البلدان، بالنظر إلى تاريخها هي فيما يتعلق بالموضوع في الماضي القريب.
    48. Mr. El Karer (Sudan), speaking in explanation of vote before the vote, said that all the allegations made against his country in draft resolution A/C.3/52/L.62 were unsubstantiated, unfair and defamatory. UN ٤٨ - السيد الكارب )السودان(: تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن كل المزاعم التي وجهت إلى بلده في مشروع القرار (A/C.3/52/L.62) غير مثبتة، وغير عادلة وتشهيرية.
    8. Mr. Türk (Slovenia), speaking in explanation of vote before the voting, said his delegation would also abstain in the voting. UN ٨ - السيد تورك )سلوفينيا(: تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن وفده سيمتنع أيضا عن التصويت.
    52. Mr. BERTRAND (France), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation intended to vote in favour of the two draft resolutions. UN ٥٢ - السيد برتراند )فرنسا(: تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن وفده يعتزم التصويت تأييدا لمشروعي القرارين.
    18. Mr. Ghafari (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that nobody could be indifferent to the suffering of children. UN 18 - السيد غافاري (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت قائلا إن عدم المبالاة بمعاناة الأطفال أمر مستحيل بالنسبة لأي شخص.
    40. Mr. Aquino (Peru), speaking in explanation of vote before the voting, said that Peru would vote in favour of draft resolution A/C.4/66/L.15. UN 40 - السيد أكينو (بيرو): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن بيرو ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/66/L.15.
    26. Mr. Aquino (Peru), speaking in explanation of vote before the voting, said that Peru would vote in favour of draft resolution A/C.4/67/L.16. UN 26 - السيد أكينو (بيرو): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن بيرو ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/67/L.16.
    16. Mr. Adam (Israel), speaking in explanation of vote before the voting, said that Israeli forces had withdrawn from Lebanon on 24 May 2000 and had redeployed to the international border. UN 16- السيد آدم (إسرائيل): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن القوات الاسرائيلية انسحبت من لبنان في 24 أيار/مايو 2000 وأعادت انتشارها إلى الحدود الدولية.
    6. Mr. Buchan (Canada), speaking in explanation of vote before the voting, said that there was general agreement on the importance of the right to development, but opinions differed on the best way to realize it. UN ٦ - السيد بوشان )كندا(: تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن ثمة اتفاقا عاما بشأن أهمية الحق في التنمية، إلا أن اﻵراء تختلف بشأن أفضل السبل ﻹعمال هذا الحق.
    Mr. KEENE (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that his Government, which was the largest donor to UNRWA, would have preferred to have had one resolution adopted by consensus. UN ٦١ - السيد كين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن الولايات المتحدة بوصفها أكبر جهة مانحة للوكالة، كانت تفضل لو اتخذ هذا القرار بتوافق اﻵراء.
    27. Mr. JELBAN (Libyan Arab Jamahiriya), speaking in explanation of vote before the voting, said that the amendments proposed by Spain on behalf of the European Union had been submitted without prior consultation with the Special Committee. UN ٢٧ - السيد الجلبان )الجماهيرية العربية الليبية(: تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن التعديلات التي اقترحتها اسبانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي قد قُدمت دون تشاور مسبق مع اللجنة الخاصة.
    53. Mr. ZAHID (Morocco), speaking in explanation of vote before the voting, pointed out that decisions on questions relating to the circulation of communications and the hearing of petitioners were usually adopted by the Committee by consensus. UN ٥٣ - السيد زهيد )المغرب(: تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فأشار الى أن القرارات المتخذة بشأن المسألة المتعلقة بتعميم الرسائل وطلبات الاستماع تعتمدها اللجنة عادة بتوافق اﻵراء.
    52. Mr. Albin (Mexico), speaking in explanation of vote, said that his delegation had also voted in favour of the draft, since freedom of movement was an established right which applied to all persons, whether or not they were migrants. UN ٥٢ - السيد ألبين )المكسيك(: تكلم تعليلا للتصويت فقال إن وفده قد صوﱠت أيضا مؤيدا لمشروع القرار، حيث أن حرية الانتقال هي حق ثابت يسري على جميع اﻷشخاص، سواء كانوا مهاجرين أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus