"تكلم ممارساً حق" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking in exercise of the right
        
    90. Mr. Ramadan (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said that the Israeli Government should back up its words with actions in support of Security Council resolution 1701 (2006) and UNIFIL. UN 90 - السيد رمضان (لبنان): تكلم ممارساً حق الردّ، فقال إن على حكومة إسرائيل أن تدعم أقوالها بأفعال تأييداً لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    71. Mr. Shinyo (Japan), speaking in exercise of the right of reply, said that it was unfortunate that the representative of the Democratic People's Republic of Korea had raised old issues that were not germane to the agenda item under discussion. UN 71 - السيد شينيو (اليابان): تكلم ممارساً حق الردّ فقال إن مما يؤسف له أن ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قد أثار مسائل قديمة لا تتصل ببند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته.
    72. Mr. Sermoneta (Israel), speaking in exercise of the right of reply, referred to the matter of the purchase of apples and said it was unfortunate that a confidence-building initiative had been totally misconstrued. UN 72 - السيد سيرمونيتا (إسرائيل): تكلم ممارساً حق الردّ، فأشار إلى مسألة شراء التفاح وقال إنه مما يؤسف له أن مبادرة بناء الثقة قد أسيء تفسيرها تماماً.
    73. Mr. Hijazi (Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said he wished to answer some of the inaccurate and misleading allegations made by the representative of Israel. UN 73 - السيد حجازي (فلسطين): تكلم ممارساً حق الردّ، فقال إنه يودّ الإجابة على بعض المزاعم غير الدقيقة والمضلِّلة التي أدلى بها ممثل إسرائيل.
    60. Mr. Jawhara (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that Syria was witnessing terrorism that was similar to Israeli terrorism. UN 60 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إن سوريا تشهد إرهاباً مماثلاً للإرهاب الإسرائيلي.
    62. Mr. Momeni (Islamic Republic of Iran), speaking in exercise of the right of reply, said that all Palestinians should be granted the right of return and should be able to vote on their nation's future. UN 62 - السيد مؤمني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إنه ينبغي منح جميع الفلسطينيين حق العودة، وينبغي تمكينهم من تقرير مستقبلهم.
    29. Mr. Bayat Mokhtari (Islamic Republic of Iran), speaking in exercise of the right of reply, said that, for obvious reasons, the representative of Israel had attempted to distract the attention of the General Assembly by making racist remarks about the Islamic Republic of Iran. UN 29 - السيد بيات مختاري (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم ممارساً حق الرد فقال إنه، ولأسباب واضحة، حاول ممثل إسرائيل تشتيت انتباه الجمعية العامة من خلال تصريحات عنصرية عن جمهورية إيران الإسلامية.
    27. Mr. Lomax (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply, said that the Government of the United Kingdom had no doubt as to its sovereignty over the Falkland Islands. UN 27 - السيد لوماكس (المملكة المتحدة): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إن حكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند.
    28. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina), speaking in exercise of the right of reply, reiterated the statement made by the Minister for Foreign Affairs of Argentina to the Special Committee in June 2010. UN 28 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): تكلم ممارساً حق الرد، فأعاد تكرار البيان الذي أدلى به وزير خارجية الأرجنتين أمام اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه 2010.
    58. Mr. Jawhara (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that the Israeli delegation's objection to the Committee's discussion of the current agenda item was an attempt to divert attention from the atrocious crimes against humanity being committed by Israeli occupation forces. UN 58 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إن اعتراض الوفد الإسرائيلي على مناقشة اللجنة للبند الحالي من جدول الأعمال هو محاولة لتحويل الأنظار بعيداً عن الجرائم البشعة التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد البشرية.
    61. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that it was regrettable that the Israeli delegation appeared not to understand what had been discussed, and had represented Israel as a target of attack, while in fact it was Israel that had attacked Palestine daily for 45 years. UN 61 - السيد الحنتولي (المراقب عن فلسطين): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إنه من المؤسف أن الوفد الإسرائيلي فيما يبدو لم يفهم ما جرت مناقشته، وصَوَّرَ إسرائيل على أنها هدف للهجوم، في حين أن إسرائيل في الواقع هي التي هاجمت فلسطين يومياً طيلة 45 عاماً.
    61. Mr. Arias (Panama), speaking in exercise of the right to reply, referred to comments made by the representative of Cuba at the previous meeting with regard to the pardon granted by the outgoing President of Panama to four Cuban nationals convicted of various offences and awaiting appeals. UN 61 - السيد أرياس (بنما): تكلم ممارساً حق الرد، فأشار إلى الملاحظات التي أبداها ممثل كوبا في الجلسة السابقة بخصوص العفو الذي أصدره رئيس بنما، الذي انتهت مدة رئاسته، عن أربعة مواطنين كوبيين كانوا قد أُدينوا بجرائم مختلفة وينتظرون الاستئناف.
    77. Mr. Taleb (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that the allegations of the representative of the occupation authorities regarding Israel's respect for human rights were nonsense and ran counter to United Nations reports, the latest of which, the Goldstone report, had recorded war crimes and crimes against humanity by the occupying forces. UN 77 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إن مزاعم ممثل سلطات الاحتلال فيما يتعلق باحترام إسرائيل لحقوق الإنسان هراء يتعارض مع تقارير الأمم المتحدة، التي سجل أحدثها، وهو تقرير غولدستون، جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية ارتكبتها قوات الاحتلال.
    80. Mr. Ramadan (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply to the statement made by the representative of Israel, regretted that that delegate had politicized the Committee's efforts to find constructive solutions to the problem of drug trafficking by referring to a lack of cooperation in that regard from a neighbouring State, Lebanon. UN 80 - السيد رمضان (لبنان): تكلم ممارساً حق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل، فأعرب عن الأسف لأن ذلك المندوب قد سيَّس جهود اللجنة في إيجاد حلول بنَّاءة لمشكلة الاتجار بالمخدرات من خلال إشارته إلى عدم التعاون في هذا الصدد من جانب الدولة المجاورة، لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus