"تكنولوجيات التخفيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • mitigation technologies
        
    • technologies for mitigation
        
    • mitigation technology
        
    • install abatement technology
        
    Public-Private partnerships promoting implementation of key mitigation technologies under the Earth Fund are promoted and strengthened. UN تشجيع وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تعزز تكنولوجيات التخفيف الرئيسية من صندوق الأرض.
    About 60 per cent of the mitigation technologies are identified by one or more developing countries in a technology needs assessment (TNA). UN 11- وثمة نحو 60 في المائة من تكنولوجيات التخفيف حددها واحد أو أكثر من البلدان النامية في تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Potential synergy with the other Rio conventions in this area is higher than that for mitigation technologies. UN واحتمال التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى في هذا المجال أكبر من احتمال التآزر في مجال تكنولوجيات التخفيف.
    The current state of development of technologies for mitigation and adaptation; UN `1` الحالة الراهنة لتطوير تكنولوجيات التخفيف والتكيف؛
    For the present study, lists of technologies for mitigation and adaptation, classified by stage of technological maturity, were compiled. UN ومن أجل هذه الدراسة، جُمعت قوائم تكنولوجيات التخفيف والتكيف، مصنفة وفقاً لمرحلة نضجها التكنولوجي.
    Environmentally sustainable technologies for industry projects and processes with particular focus on mitigation technologies. UN تكنولوجيات مستديمة بيئياً للمشاريع والعمليات الصناعية مع التركيز بصفة خاصة على تكنولوجيات التخفيف من آثار تغيّر المناخ
    Similarly, results of studies on mitigation technologies and on effects of measures taken were integrated into the reporting on policies and measures. UN وبالمثل أدرجت نتائج الدراسات عن تكنولوجيات التخفيف وعن أثر التدابير المتخذة، في الإبلاغ عن السياسات والتدابير.
    Certain climate change mitigation technologies, where appropriate, might provide a path to low-carbon development; however, the implications of those technologies for human rights and the environment, beyond just climate change, must also be considered. UN وربما توفر بعض تكنولوجيات التخفيف من آثار تغير المناخ، عند الاقتضاء، سبيلاً لتنمية خفيضة الكربون؛ بيد أنه يجب النظر في آثار تلك التكنولوجيات على حقوق الإنسان والبيئة وليس النظر في تغير المناخ فقط.
    Much emphasis has been placed on mitigation technologies, but the development and diffusion of adaptation technologies requires additional attention to serve mitigation and adaptation goals. UN واشتد التركيز على تكنولوجيات التخفيف من حدة آثار تغير المناخ، ولكن استحداث وإشاعة تكنولوجيات التكيف يتطلبان مزيداً من الاهتمام لتحقيق هدفي التخفيف والتكيف.
    She noted that, since the inception of the GEF, some USD 2 billion have been provided for the climate change focal area, which has resulted in about USD 12 billion in cofinancing over that period, and that most of this funding has supported the transfer of mitigation technologies in projects that reflected the national priorities of the countries involved. UN 21- وأشارت إلى أنه منذ إنشاء المرفق، تم توفير نحو ملياري دولار لتغير المناخ بوصفه أحد مجالات التركيز، ما نجم عنه نحو 12 مليار دولار في شكل تمويل مشترك على مدى هذه الفترة، وأن معظم هذا التمويل دعَم نقل تكنولوجيات التخفيف من آثار تغير المناخ إلى المشاريع التي تعكس الأولويات الوطنية للبلدان المعنية.
    It is important to note, as others have done, that the financing of climate change adaptation and investments in mitigation technologies cannot, and must not, in any way undermine development cooperation aimed at achieving the Millennium Development Goals. UN ومن الأهمية بمكان الإشارة، كما فعل آخرون، إلى أن تمويل التكيف مع تغير المناخ والاستثمارات في تكنولوجيات التخفيف لا يمكن، ولا يجب بأي حال من الأحوال، أن يقوض التعاون الإنمائي الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The aim of the three-year work programme is to complete the development and sharing of information on mitigation technologies and analytical methods among countries, with a key component being the provision of technical assistance and training to those developing countries and countries with economies in transition that need to strengthen their analytical capabilities. UN وهدف برنامج العمل الثلاثي السنوات هو الانتهاء من تطوير واقتسام المعلومات عن تكنولوجيات التخفيف والطرق التحليلية فيما بين البلدان، مع تواجد مكون رئيسي هو توفير المساعدة والتدريب التقنيين لمن يحتاج إلى تقوية قدراته التحليلية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    29. Special consideration must be given to policies that foster the adoption of mitigation technologies that enhance economic development without undermining global environmental sustainability. UN ٢٩ - ويتعين إيلاء النظر بشكل خاص للسياسات العامة التي تشجع اعتماد تكنولوجيات التخفيف التي تعزز التنمية الاقتصادية دون تقويض استدامة البيئة العالمية.
    ● Methods to assess mitigation technologies - The secretariat has identified several types of software that might be used by Parties, particularly developing country Parties, to evaluate technologies (FCCC/SBSTA/1996/4/Add.2). UN ● مناهج لتقييم تكنولوجيات التخفيف - قامت اﻷمانة بتحديد أنواع متعددة من البرامجيات التي يمكن أن تستخدمها اﻷطراف ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف لتقييم التكنولوجيات )FCCC/SBSTA/1996/4/Add.2(.
    Several estimates are available of the additional financing that will be needed for research, development, demonstration, deployment and diffusion of mitigation technologies in order to stabilize levels of greenhouse gases in the atmosphere. UN 5- وهنالك تقديرات عديدة للتمويل الإضافي اللازم لبحوث تكنولوجيات التخفيف وتطويرها وتطبيقها ووزعها ونشرها من أجل تثبيت مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    40. In accordance with its rolling workplan, the TEC initiated work on technologies for mitigation in 2014. UN ٤٠- باشرت اللجنة التنفيذية العمل في مجال تكنولوجيات التخفيف في عام 2014، وفقاً لخطة عملها المتجددة.
    It would play a significant catalytic role in supporting the efforts of developing countries in the research, development, deployment, diffusion and transfer of technologies for mitigation and adaptation. UN وسيؤدي المخطط دوراً حفزياً ملحوظاً في دعم جهود البلدان النامية للبحث في مجال تكنولوجيات التخفيف والتكيف وتطويرها ووزعها ونشرها ونقلها.
    The Expert Group on Technology Transfer (EGTT) delivered this paper to provide an expert evaluation of options for enhancing the development, deployment and diffusion of technologies for mitigation and adaptation. UN 4- قدم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا هذه الورقة بقصد إتاحة تقييم خبرة للخيارات المتاحة لتعزيز تطوير تكنولوجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه ونشرها وإشاعتها.
    Up to now, much of the attention has been focused on technologies for mitigation of greenhouse gas emissions. UN 10- لقد تركز معظم الانتباه، حتى الآن، على تكنولوجيات التخفيف من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Act as a clearing house to promote the broad exchange and diffusion of information on technologies for mitigation and adaptation; UN (ج) العمل كمركز مقاصة لتشجيع تبادل ونشر المعلومات على نطاق واسع عن تكنولوجيات التخفيف والتكيف؛
    In relation to volatile losses, companies could ensure that all processes are totally closed, preventing losses to the environment, or they could install abatement technology at the site to ensure that any potential emissions are captured (RPA 2002). UN وبالنسبة للفواقد المتطايرة، يمكن أن تضمن الشركات بأن جميع العمليات مطبقة الإغلاق مما يحول دون دخول الفواقد إلى البيئة، أو في وسعها أن تعتمد تكنولوجيات التخفيف من الحدة عند المواقع للتأكد من تطويق أية انبعاثات محتملة (تقرير استراتيجية خفض المخاطر وتحليل المزايا والنواقص RPA)، 2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus