"تكنولوجيات الطاقة النظيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clean energy technologies
        
    • cleaner energy technologies
        
    • of clean and
        
    • clean coal technologies
        
    For example, it has helped create innovative pathways to engage and increase private sector commitments to the use and application of environmentally sound technologies, in particular clean energy technologies. UN فقد ساعد على سبيل المثال على إيجاد سبل ابتكارية للحصول على التزامات من القطاع الخاص وإشراكه في استخدام وتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا، وخاصة تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In addition, several organizations contribute to the promotion and dissemination of clean energy technologies, including clean coal technologies. UN وباﻹضافة إلى هذا، تساهم منظمات عديدة في ترويج تكنولوجيات الطاقة النظيفة ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    There must be greater partnership between countries that have developed clean energy technologies and those who lack them. UN ويجب تعزيز الشراكة بين البلدان التي طورت تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتلك التي لا تتوفر عليها.
    Promoting clean energy technologies for Sustainable Development UN تعزيز تكنولوجيات الطاقة النظيفة من أجل التنمية المستدامة
    46. International and regional initiatives can contribute to accelerating the deployment and lowering the cost of cleaner energy technologies. UN 46 - ويُمكن للمبادرات الدولية والإقليمية أن تسهم في إسراع وتيرة نشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتخفيض تكلفتها.
    Strengthening the development, use and transfer of clean energy technologies UN تعزيز تطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة واستعمالها ونقلها
    Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies. UN تحتاج نظم الحوافز الاقتصادية لأن توجّه للتشجيع على تطبيق تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. UN ويتعين علينا أيضا أن نزيل العقبات التي تقف في سيبل الاستخدام العالمي لأكثر تكنولوجيات الطاقة النظيفة تقدما.
    promoting clean energy technologies for sustainable development UN تشجيع تكنولوجيات الطاقة النظيفة لتحقيق التنمية المستدامة
    :: Global partnership for financing energy for sustainable development, including renewable energy and energy efficiency technologies, and for sharing clean energy technologies at the global level. UN :: شراكة عالمية لتمويل الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الطاقة الفعالة، ولاقتسام تكنولوجيات الطاقة النظيفة على الصعيد العالمي.
    The Commission placed special emphasis on ways and means of increasing energy efficiency, as well as on modalities for fostering the development and transfer of clean energy technologies. Science and technology for sustainable development UN وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In addition, ASEAN encouraged trade and investment and the integration and competitiveness of the private sector among its member States in a number of ways, including by boosting the capacity of small and medium-sized enterprises (SMEs), accelerating the use of clean energy technologies and expanding connectivity. UN ومزيداً على ذلك، تشجع الرابطة فيما بين دولها الأعضاء التجارة والاستثمار وإدماج القطاع الخاص وزيادة قدراته على المنافسة متوسلة في ذلك أساليب عديدة منها زيادة قدرات المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم وتسريع خطى استعمال تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتوسيع نطاق الموصولية.
    At the first meeting, the President of the United States had proposed the creation of a new international clean energy fund to help developing countries harness the power of clean energy technologies. UN وأوضح أن رئيس الولايات المتحدة اقترح في أول جلسة إقامة صندوق دولي جديد للطاقة النظيفة لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من قوى تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In that context, scaling up GEF intervention on the removal of barriers for clean energy technologies would require increasing the level of GEF funding by a factor of three. UN وفي هذا السياق، سيتطلب توسيع نطاق تدخل مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بإزالة الحواجز المفروضة على تكنولوجيات الطاقة النظيفة رفع مستوى التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية بثلاثة أضعاف.
    By encouraging the private sector to invest in clean energy technologies in developing countries, a whole new world of opportunities for future technological innovation may be opened up. UN فقد يتسنى من خلال تشجيع استثمار القطاع الخاص في تكنولوجيات الطاقة النظيفة في البلدان النامية إتاحة فرص عالمية جديدة جمة للابتكار التكنولوجي في المستقبل.
    Many have paid increasing attention to energy efficiency, conservation and demand management and pricing policies, while others have contributed to the promotion and dissemination of clean energy technologies. UN ويولي كثير من هذه التوصيات اهتماما متزايدا لكفاءة الطاقة والمحافظة عليها ويدعو الى وضع سياسات ﻹدارتها وتسعيرها، بينما يسهم بعضها اﻵخر في تعزيز ونشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    clean energy technologies and climate change UN تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتغير المناخ
    The potential for trade of clean energy technologies between developed and developing countries to enhance global emission reduction efforts also remained large. UN كما أن هناك إمكانيات واسعة لتبادل تكنولوجيات الطاقة النظيفة بين البلدان النامية والمتقدمة لتعزيز الجهود العالمية لخفض الانبعاثات.
    Its work helped to catalyse significant investments in cleaner energy technologies in both the public and private sectors and resulted in increased investment in reducing greenhouse gas emissions with respect to land use, land-use change and forestry. UN وساعد العمل الذي يضطلع به في حفز استثمارات كبيرة في تكنولوجيات الطاقة النظيفة في القطاعين العام والخاص، وأسفر عن زيادة الاستثمار في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة فيما يتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    cleaner energy technologies for reducing air pollution and greenhouse gas emissions UN سادسا - تسخير تكنولوجيات الطاقة النظيفة لخفض تلوث الهواء وانبعاثات غازات الدفيئة
    Continued cooperation and discussions in regional forums would strengthen the exchange of experiences in the development and application of cleaner energy technologies among developing countries. UN ومن شأن مواصلة التعاون والحوار في المنتديات الإقليمية أن يعزز تبادل التجارب فيما بين البلدان النامية في مجال تطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتطبيقها.
    In that spirit, he looked forward to the conclusion of a comprehensive agreement at the Copenhagen meeting that would ensure substantial reductions in greenhouse gas emissions, facilitate the transfer of clean and renewable energy technologies and improve financing and capacity-building for developing countries, particularly in Africa, which had drawn up a body of common proposals to that end. UN وقال إنه يتطلع بهذه الروح إلى إبرام اتفاق شامل في اجتماع كوبنهاغن يكفل إجراء تخفيضات كبيرة في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وييسر نقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة والمتجددة، ويحسّن التمويل وبناء القدرات للبلدان النامية، وبصفة خاصة في أفريقيا التي أعدت مجموعة من الاقتراحات المشتركة لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus