"تكنولوجيات المعلومات الحديثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new information technologies
        
    • modern information technologies
        
    • of new information
        
    Promote the use of new information technologies, which should be considered a basic public service that provides access to material public information. UN تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة التي يجب اعتبارها خدمة عامة أساسية تتيح الحصول على المعلومات العامة.
    Deeply concerned with the increasing unabated use of new information technologies for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia, sex tourism and trafficking in women as brides, UN وإذ تشعر بقلق بالغ إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بشكل لا هوادة فيه في أغراض البغاء واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية والولع الجنسي باﻷطفال، والسياحة الجنسية، والاتجار بالنساء في الزواج،
    Such a narrow view of human relations was born out of racist ideologies, chauvinism, cultural prejudices, intolerance and ignorance, all of which were exploited for electoral purposes and most often disseminated by the media or through the new information technologies. UN وأضاف أن هذه الرؤية تسيء إلى العلاقات الإنسانية وتقوم على أيديولوجيات عنصرية وعلى التفاني في حب الذات والنظرة الدونية للثقافات الأخرى والتعصب والجهل اللذين يستغلهما البعض لأغراض انتخابية، ومن المؤسف أيضاً أن نشر هذه السموم كثيرا ما يتم من خلال وسائط الإعلام بفضل تكنولوجيات المعلومات الحديثة.
    modern information technologies are also being used to reduce transport costs, fuel use and emissions. UN وتستعمل تكنولوجيات المعلومات الحديثة أيضا لتقليص تكاليف النقل، والحد من استخدام الوقود والانبعاثات.
    modern information technologies play a significant and increasing role in information-sharing in Canada. UN وتلعب تكنولوجيات المعلومات الحديثة دورا هاما ومتزايدا في مجال مشاطرة المعلومات في كندا.
    23.11 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. UN 23-11 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر.
    23.12 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. UN 23-12 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر.
    Where appropriate, this should be provided in their mother tongue and to those living in remote regions, and should include measures to facilitate access to and use of new information technologies, including social media. UN وينبغي أن تُقدم تلك الخدمات بلغاتهن الأم حسب مقتضى الحال، وأن تستهدف النساء اللاتي يعشن في المناطق النائية، وينبغي أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير ترمي إلى تسهيل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات الحديثة واستخدامها، بما فيها وسائل الإعلام الاجتماعي.
    Where appropriate, this should be provided in their mother-tongue languages and to those living in remote regions, and should include measures to facilitate access to and use of new information technologies. UN وينبغي أن تُقدم تلك الخدمات بلغتهن الأم حسب مقتضى الحال، وأن تستهدف النساء اللاتي يعشن في المناطق النائية، وينبغي أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير ترمي لتسهيل الوصول إلى وسائل تكنولوجيات المعلومات الحديثة واستخدامها.
    64. Information on activities relating to follow-up to the Social Summit and its review conference in 2000 has been disseminated through the Social Development Newsletter, the Internet and other new information technologies. UN 64 - ونشرت معلومات عن الأنشطة المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر استعراضه في عام 2000 من خلال الرسالة الإخبارية المعنونة " التنمية الاجتماعية " ، وشبكة الإنترنت وغيرها من وسائل تكنولوجيات المعلومات الحديثة.
    11. The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news information materials and services, namely radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. UN 11 - ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر.
    (c) Committing sexual violence against a child, including sexual abuse, sexual exploitation and sexual harassment through or facilitated by the use of new information technologies, including the Internet; UN (ج) ارتكاب عنف جنسي ضد الطفل، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والتحرُّش الجنسي من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بما فيها الإنترنت أو عن طريق الاستعانة بتلك التكنولوجيات؛
    (c) Committing sexual violence against a child, including sexual abuse, sexual exploitation and sexual harassment through or facilitated by the use of new information technologies, including the Internet; UN (ج) ارتكاب عنف جنسي ضد الطفل، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والتحرش الجنسي من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بما فيها الإنترنت أو عن طريق الاستعانة بتلك التكنولوجيات؛
    (c) Committing sexual violence against a child, including sexual abuse, sexual exploitation and sexual harassment through or facilitated by the use of new information technologies, including the Internet; UN (ج) ارتكاب عنف جنسي ضد الطفل، بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والتحرش الجنسي من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بما فيها الإنترنت أو عن طريق الاستعانة بتلك التكنولوجيات؛
    Their mission was especially important in the developing countries where modern information technologies were lacking. UN وتكتسي مهمتها أهمية لدى البلدان النامية بصفة خاصة حيث يُفتقر إلى تكنولوجيات المعلومات الحديثة.
    The proposals below seek to remedy this situation by better using modern information technologies as well as other measures to disseminate the work undertaken by the treaty bodies. UN وتسعى المقترحات الواردة أدناه إلى علاج هذا الوضع من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة بشكل أفضل، بالإضافة إلى استخدام مقاييس أخرى لنشر الأعمال التي تقوم بها اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    At the same time, it was stressed that a great number of SMEs from the developing world had no access to modern information technologies. UN وشُدد في الوقت نفسه على أن عددا كبيرا من المشاريع الصغيرة والمتوسطة في العالم النامي لا يتاح لها الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات الحديثة.
    The Board agreed that every country should encourage modern information technologies and should educate the general public to enable households and businesses to benefit from globalization. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي لكل بلد أن يشجع تكنولوجيات المعلومات الحديثة وأن يثقف الجمهور العام لتمكين اﻷسر المعيشية واﻷعمال التجارية من الاستفادة من ظاهرة العولمة.
    This is mostly due to the limited availability of long-term funding for institutionalizing the collaborative mechanisms and for trade facilitation measures that require modern information technologies. UN ويعود ذلك أساساً إلى محدودية توافر التمويل الطويل الأجل لإضفاء طابع مؤسسي على الآليات التعاونية ومواصلة تدابير تيسير التجارة التي تتطلب تكنولوجيات المعلومات الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus