Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
China: Improvement of DDT-based production of Dicofol and introduction of alternative technologies including IPM for leaf mites control | UN | دي.دي.تي وتطبيق تكنولوجيات بديلة بما في ذلك الإدارة المتكاملة للآفات لمكافحة عتة الأوراق |
This is the case, in particular, in countries such as China, India and the Republic of Korea, where production is dominated by domestically owned firms as opposed to transnational corporations (TNCs), which tend to have easier access to substitute technologies. | UN | وهذه الحالة بشكل خاص في بلدان مثل الصين والهند وجمهورية كوريا حيث تسيطر على الانتاج شركات مملوكة محليا، وليس الشركات عبر الوطنية التي بوسعها الحصول على تكنولوجيات بديلة بشكل أيسر. |
Similarly the Republic of Korea has developed alternative technologies for chlorofluorocarbons (CFCs) with public funds. | UN | وبالمثل، استحدثت جمهورية كوريا تكنولوجيات بديلة للمواد الكلورية الفلورية الكربونية بأموال عامة. |
For developing countries to leapfrog to a sustainable path of energy and food production, they need a strong indigenous capacity and technological capabilities to adapt, operate and develop advanced alternative technologies. | UN | ولكي تتمكن البلدان النامية من الوثوب إلى طريق مستدام لإنتاج الطاقة والإنتاج الغذائي، تحتاج إلى قدرات محلية وقدرات تكنولوجية متينة من أجل استنباط تكنولوجيات بديلة متقدمة وتشغيلها وتطويرها. |
Number of enterprises that have adopted alternative technologies. | UN | ● عدد المؤسسات التي اعتمدت تكنولوجيات بديلة. |
Availability of less-polluting and alternative technologies | UN | توافر تكنولوجيات بديلة لتقليل مستوى التلوث |
Microfiche remains an effective, archival storage medium in spite of availability of alternative technologies. | UN | ولا تزال بطاقات الميكروفيش تعد من وسائل التخزين الفعالة للمحفوظات رغم توافر تكنولوجيات بديلة. |
Microfiche remains an effective, archival storage medium in spite of availability of alternative technologies. | UN | ولا تزال بطاقات الميكروفيش تعد من وسائل التخزين الفعالة للمحفوظات رغم توافر تكنولوجيات بديلة. |
When its regulation was approved, it decided to support research and development projects to promote the quick development of alternative technologies. | UN | فعندما اُعتمدت لائحتها، قررت دعم مشاريع البحث والتطوير للتشجيع على سرعة تطوير تكنولوجيات بديلة. |
Section V summarizes other initiatives, including on matters such as energy efficiency, voluntary agreements, industry initiatives, adoption of alternative technologies and awareness raising activities. | UN | ويلخص الفرع الخامس مبادرات أخرى، بما في ذلك بشأن مسائل مثل الكفاءة في استخدام الطاقة، والاتفاقات الطوعية، ومبادرات الصناعة، وانتهاج تكنولوجيات بديلة وأنشطة لزيادة التوعية. |
For industry, a global target or signal needs to be set to provide predictability and confidence for investment in research and development and for the commitment of funds to develop and commercialize alternative technologies. | UN | 11 - وبالنسبة للصناعة، فإنه يلزم تحديد هدف عالمي أو إشارة لتوفير إمكانية التنبؤ والثقة من أجل الاستثمار في البحوث والتطوير، والارتباط بأموال لتطوير تكنولوجيات بديلة وطرحها على المستوى التجاري. |
In addition, the Legislative Assembly was considering a draft law that would allow the use of alternative technologies to ensure surveillance and attendance of persons charged in a judicial process. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنظر الجمعية التشريعية في مشروع قانون يسمح باستخدام تكنولوجيات بديلة لمراقبة واستدعاء الأشخاص المتهمين في إطار عملية قضائية. |
The importance of the compliance obligations under the Montreal Protocol, the climate conditions and the availability of alternative technologies in the relevant sectors to be able to manage HFCs; | UN | أهمية التزامات الامتثال في إطار بروتوكول مونتريال، والظروف المناخية، وتوافر تكنولوجيات بديلة في القطاعات ذات الصلة حتى تتمكن من إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Implementation plan to achieve the phase-out of mercury-added products after economically affordable and technologically feasible alternative technologies become readily available | UN | خطط التنفيذ الرامية إلى تحقيق الإنهاء التدريجي للمنتجات المضاف إليها الزئبق عندما تتوافر بسهولة تكنولوجيات بديلة ميسورة اقتصادياً وممكنة تكنولوجياً |
One representative said that her country had sought to adopt alternative technologies that were environmentally friendly, such as natural refrigerants. | UN | 143- وقالت إحدى الممثلات إن بلادها سعت إلى اعتماد تكنولوجيات بديلة تكون مراعية للبيئة مثل المبردات الطبيعية. |
The objective of the total elimination of anti-personnel mines can best be promoted by, inter alia, making available militarily non-lethal and cost-effective alternative technologies. | UN | ويمكن تعزيز هدف الإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد بأفضل صورة، في جملة أمور، بتوفير تكنولوجيات بديلة غير فتاكة عسكريا وفعالة من حيث التكلفة. |
The availability of effective alternative technologies that could perform the same function as anti-personnel mines at a lower cost would certainly facilitate achievement of that goal. | UN | وسيساهم في تحقيق ذلك التوازن بالتأكيد وجود تكنولوجيات بديلة فعالة يمكن أن تؤدي بتكلفة أقل وظيفة الألغام المضادة للأفراد. |
In the refrigeration and air-conditioning sectors, difficulties have been reported in the acquisition of substitute technologies because many of the technologies are of a proprietary natureThis exemplifies the fact that although intellectual property rights (IPRs) can provide incentives for innovation, they can also increase the cost of acquiring technologies mandated in some MEAs. | UN | فقد أشير إلى أن هناك صعوبات في اقتناء تكنولوجيات بديلة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء بسبب الملكية القصرية)٩( للعديد من التكنولوجيات وقلة عدد الموردين البديلين الموجودين. |
High - alternative technology already exists and HFC blends and hydrocarbons are being used. | UN | عالية - توجد بالفعل تكنولوجيات بديلة ويجري استخدام مزائج HFC والهيدروكربون. |