"تكنولوجيات جديدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • new technologies in
        
    • new technologies into
        
    • of new technologies
        
    • new technologies for
        
    It should also be mentioned, however, that Chile has been implementing new technologies in the production of identification and travel documents. UN بيد أنه يجدر بالذكر أيضا أن شيلي ما فتئت تنفذ تكنولوجيات جديدة في إصدار وثائق التعريف والسفر.
    Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America UN إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرات الحكومة المحلية باستخدام تكنولوجيات جديدة في الجمهورية الدومينيكية
    These countries may import new technologies in the form of equipment or licensing from more advanced countries, but they have to learn to use these inputs effectively. UN ويمكن لهذه البلدان أن تستورد تكنولوجيات جديدة في شكل معدات أو تراخيص من بلدان أكثر تقدماً، ولكن عليها أن تتعلم استخدام هذه المدخلات بفعالية.
    These figures indicate the urgent need to develop new technologies in mine clearance. UN وتوضح هذه اﻷرقام الحاجة الملحة لاستحداث تكنولوجيات جديدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    The problem of brain drain was highlighted, and proposals were heard regarding the introduction of new technologies into development programmes and the integration of relevant sectors for information sharing. UN وجرى تسليط الضوء على مشكلة نزوح الأدمغة، وأُعرب عن آراء تتعلق باستحداث تكنولوجيات جديدة في البرامج الإنمائية والتكامل بين القطاعات ذات الصلة من أجل تقاسم المعلومات.
    33. Experts discussed the advantages of introducing new technologies in the energy sector. UN 33- وناقش الخبراء مزايا اعتماد تكنولوجيات جديدة في قطاع الطاقة.
    51. The national capacity to apply new technologies in conducting population censuses varies greatly among countries. UN 51 - وتتفاوت القدرة الوطنية على تطبيق تكنولوجيات جديدة في إجراء تعدادات السكان تفاوتا كبيرا بين البلدان.
    Such a process would also encourage the improvement and creation of new technologies in this field; in particular, this would benefit those countries that are least able to channel resources to such research. UN وسيكون من شأن هذه العملية أيضا تشجيع تحسين واستحداث تكنولوجيات جديدة في هذا الميدان؛ وسوف يفيد ذلك، بصفة خاصة، أقل البلدان قدرة على توجيه الموارد لهذه البحوث.
    Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. UN وعلاوة على ذلك، بات من الضروري، مع ظهور تكنولوجيات جديدة في الاتصالات، والتشغيل اﻵلي للمكاتب، وإدارة المعلومات، إجراء تغييرات وتعديلات في المباني لتلبية ما تتطلبه تلك التكنولوجيات من احتياجات متخصصة.
    Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. UN وعلاوة على ذلك، بات من الضروري، مع ظهور تكنولوجيات جديدة في الاتصالات، والتشغيل اﻵلي للمكاتب، وإدارة المعلومات، إجراء تغييرات وتعديلات في المباني لتلبية ما تتطلبه تلك التكنولوجيات من احتياجات متخصصة.
    Division staff also participated in several international meetings to discuss plans for a potential Internet portal for electoral research, policy alternatives for the use of computer technologies in elections and research on and development of international standards for the use of new technologies in elections. UN كما شارك موظفو الشعبة في العديد من الاجتماعات الدولية لمناقشة خطط ترمي إلى إتاحة موقع محتمل على الإنترنت للبحث في مجال الانتخابات، ورسم سياسات بديلة لاستخدام تكنولوجيات الحاسوب في الانتخابات، وإجراء بحوث وتطوير معايير دولية لاستخدام تكنولوجيات جديدة في الانتخابات؛
    20. The advent of new technologies in the information age is often confined to mean the advent of the Internet. UN ٠٢ - إن ظهور تكنولوجيات جديدة في عصر المعلومات غالبا ما ينحصر معناه في ظهور اﻹنترنت.
    20. The advent of new technologies in the information age is often confined to mean the advent of the Internet. UN ٠٢ - إن ظهور تكنولوجيات جديدة في عصر المعلومات غالبا ما ينحصر معناه في ظهور اﻹنترنت.
    This process will also help to fine tune and establish new technologies in this field, which may well benefit countries with fewer possibilities for allocating resources to this kind of research. UN وهذه العملية ستساعد أيضا على تحسين واستحداث تكنولوجيات جديدة في هذا المجال قد تعود بالنفع أيضا على بلدان إمكانياتها أقل من أن تتمكن من تخصيص موارد لهذا النوع من البحوث.
    Cyprus provided special grants for women starting their own companies and encouraged them to use new technologies in the production and marketing of their products and services. UN وقدمت قبرص منحا خاصة للنساء اللواتي أنشأن شركاتهن الخاصة وشجعتهن على استخدام تكنولوجيات جديدة في إنتاج وتسويق منتجاتهن وخدماتهن.
    Furthermore, Venezuela believes that the group of governmental experts should treat this subject in a balanced way and include relevant variables in expenditures by militarily important States aimed at the investigation and development of new technologies in the area of strategic weapons whose variables have a negative effect on the security of other countries. UN وفضلا عن ذلك، ترى فنزويلا أنه ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يتعامل مع هذا الموضوع بطريقة متوازنة وأن يدرج المتغيرات ذات الصلة في نفقات الدول المهمة عسكريا والرامية إلى التحقيق واستحداث تكنولوجيات جديدة في مجال الأسلحة الاستراتيجية التي تحدث متغيراتها أثرا سلبيا على أمن البلدان الأخرى.
    The project is aimed at strengthening and supplementing the existing vocational training system through the introduction of new technologies in the areas of electricity, electronics, mechatronics, electrical engineering, factory automation, telecommunications, training and updating of instruction manuals. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز نظام التدريب المهني القائم وإكماله من خلال إدخال تكنولوجيات جديدة في مجالات الكهرباء والإلكترونيات والميكاترونيات والهندسة الكهربائية والتشغيل الآلي للمصانع والاتصالات السلكية واللاسلكية والتدريب وتحديث الكتيبات التعليمية.
    and the Industrial Technology Centre / The Industrial Technology Centre facilitates the promotion of technological innovation and the application of new technologies in Hong Kong industries. UN (7) يسهل مركز التكنولوجيا الصناعية النهوض بالابتكارات التكنولوجية وتطبيق تكنولوجيات جديدة في صناعات هونغ كونغ.
    Participants discussed the use of new technologies in data collection, processing and dissemination for forthcoming population and housing censuses; emphasized the importance of designing data products for use in policy-making; and dealt with the importance of meeting statistical needs in cost-effective ways. UN وناقش المشتركون استخدام تكنولوجيات جديدة في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها من أجل تعدادات السكان والمساكن المقبلة؛ وركزت على أهمية تصميم منتجات البيانات لاستخدامها في رسم السياسة؛ وتناولت أهمية تلبية الاحتياجات اﻹحصائية بطرق فعالة من حيث التكاليف.
    Even firms in “traditional” sectors - such as textiles and garments, leather and shoes, or food processing - are obliged to absorb new technologies into design, production and marketing processes if they do not want to become obsolete and decline. UN فحتى المؤسسات القائمة في القطاعات " التقليدية " ، مثل النسيج والملابس أو الجلود واﻷحذية أو تجهيز اﻷغذية، مضطرة لاستيعاب تكنولوجيات جديدة في عمليات التصميم والانتاج والتسويق إذا أرادت ألا تصبح عتيقة وألا تتدهور.
    In addition, there is a need to better understand how the introduction of new technologies affects investment and operating costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تحسين فهم الكيفية التي يؤثر بها إدخال تكنولوجيات جديدة في الاستثمارات وتكاليف التشغيل.
    The Advisory Committee was informed that the reduced requirements in connection with external printing resulted from such measures as the use of new technologies for the publication and distribution of information material. UN وأبلغت اللجنة بأن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية نتج عن اتخاذ تدابير من قبيل استخدام تكنولوجيات جديدة في نشر وتوزيع المواد الإعلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus