"تكنولوجيا الصواريخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Missile Technology
        
    • rocket technology
        
    Australia actively participates in all five multilateral export control arrangements: the Australia Group, the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, the Wassenaar Arrangement and the Missile Technology Control Regime. UN وتشارك أستراليا بنشاط في جميع الترتيبات الخمسة المتعددة الأطراف المعنية بمراقبة الصادرات وهي: فريق أستراليا، ومجموعة موردي المواد النووية، ولجنة زانغر، واتفاق واسنار، وفريق مراقبة تكنولوجيا الصواريخ.
    His Government, after careful consideration, had also announced that it would follow the guidelines of the Missile Technology Control Regime (MTCR). UN وقال إن حكومته قد أعلنت بعد دراسة دقيقة أنها ستتبع المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ.
    In addition, South Africa is prepared to adhere to the Missile Technology Control Regime and, with the approval of other countries, to become a member. UN ويضاف الى ذلك أن جنوب افريقيا مستعدة للانضمام الى نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ وﻷن تصبح عضوا فيه، بموافقة البلدان اﻷخرى.
    The list includes goods covered under international export control regimes, including those of the Nuclear Suppliers Group, the Australia Group, the Missile Technology Control Regime and the Wassenaar Arrangement. UN وتتضمن هذه القائمة السلع المشمولة بموجب الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات، بما فيها أنظمة مجموعة الموردين النوويين وفريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ واتفاق فاسينار.
    As rocket technology advances, the gates of deep space are swinging open to exploration. Open Subtitles و مع تقدم تكنولوجيا الصواريخ ، فإن بوابات الفضاء السحيق تُفتح أمام الاستكشاف
    His country had nearly concluded its internal procedures for joining the Nuclear Suppliers Group and was also preparing to join the Missile Technology Control Regime. UN وذكر أن بلده قد استكمل تقريبا إجراءاته الداخلية المتعلقة بالانضمام إلى مجموعة الموردين النوويين ويستعد أيضا للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ.
    That delegation further expressed the view that the space assets protocol might affect regimes for the control of rocket and Missile Technology, which should have absolute priority over the protocol. UN كذلك أعرب الوفد نفسه عن رأي بأن بروتوكول الموجودات الفضائية قد يمس نظم مراقبة تكنولوجيا الصواريخ والقذائف، التي ينبغي أن تكون لها أولوية مطلقة على البروتوكول.
    Thus, controls over exports of these components or complete sets of guidance and control systems are essential for the non-proliferation of Missile Technology. UN ومن هنا، فإن مراقبة الصادرات من هذه المكونات أو المجموعات الكاملة لنظم التوجيه والتحكم ضرورية لمنع انتشار تكنولوجيا الصواريخ.
    - Missile Technology Control Regime; UN :: نظام السيطرة على تكنولوجيا الصواريخ
    Another important event was the country’s admission to the Missile Technology Control Regime in 1995, clear evidence of Brazil’s positive and constructive commitment to non-proliferation. UN ومن المناسبات الهامة اﻷخرى كانت قبول البرازيل ضمن نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ في سنة ٥٩٩١ ، وهذا دليل واضح على الالتزام الايجابي والبناء من جانب البرازيل ازاء عدم الانتشار .
    41. Presentations and discussions on sensitive technologies covered illicit trafficking in nuclear, chemical and biological technologies and substances, as well as Missile Technology. UN ٤١ - وشملت المحاضرات والمناقشات بشأن التكنولوجيات الحساسة الاتجار غير المشروع بالتكنولوجيات والمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وكذلك تكنولوجيا الصواريخ.
    Within this framework, the conference addressed: the prospects of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, compliance with the Chemical Weapons Convention, export control, the Proliferation Security Initiative, Missile Technology Control Regime and verification in the fields of the weapons of mass destruction and missiles. UN وفي هذا الإطار، تناول المؤتمر ما يلي: فرص معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والامتثال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومراقبة الصادرات، ومبادرة مكافحة انتشار الأسلحة ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ والتحقق في ميادين أسلحة الدمار الشامل والصواريخ.
    Ms. Elena G. Vodopolova, Russian Federation (Missile Technology) UN - السيدة إلينا غ. فودوبولوفا، الاتحاد الروسي (تكنولوجيا الصواريخ)
    Yet Indonesia is also trying to align itself with Asia’s rising power, China, by seeking greater defense and security cooperation. As a result of these improved relations, Indonesia has received Chinese short-range Missile Technology. News-Commentary إلا أن إندونيسيا أيضاً تسعى إلى صف نفسها مع الصين باعتبارها القوة الصاعدة في آسيا، وذلك عن طريق تعزيز أواصر التعاون الدفاعي والأمني بين الدولتين. ونتيجة لهذه العلاقات المحسنة حصلت إندونيسيا على تكنولوجيا الصواريخ قصيرة المدى من الصين.
    Yet Indonesia is also trying to align itself with Asia’s rising power, China, by seeking greater defense and security cooperation. As a result of these improved relations, Indonesia has received Chinese short-range Missile Technology. News-Commentary فضلاً عن ذلك، تسعى إندونيسيا إلى صف نفسها مع الصين باعتبارها القوة الصاعدة في آسيا، وذلك عن طريق تعزيز أواصر التعاون الدفاعي والأمني بين الدولتين. ونتيجة لهذه العلاقات المحسنة حصلت إندونيسيا على تكنولوجيا الصواريخ قصيرة المدى من الصين.
    Act 9112/95 and the pertinent presidential decrees associated with joining the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime together form the " National Policy of Exports of Military Goods " ( " PNEMEN " ). UN وبمقتضى القانون 9112/95 والمراسيم الرئاسية ذات الصلة تكونت من مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ " السياسة الوطنية لصادرات البضائع العسكرية " ( " PNEMEN " ).
    14. In letters dated 5, 6 and 10 March, six Member States reported a series of launches using ballistic Missile Technology by the Democratic People's Republic of Korea in February and March. UN 14 - وفي رسائل مؤرخة 5 و 6 و 10 آذار/مارس، أفادت ست من الدول الأعضاء عن إجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سلسلة من عمليات الإطلاق استخدمت فيها تكنولوجيا الصواريخ البالستية في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    On 2 September, the Secretary-General appointed a new Missile Technology expert to succeed the previous expert, who reached the maximum period of service under the applicable rules and regulations of the United Nations on 26 September (see S/2014/643). UN وفي 2 أيلول/سبتمبر 2014، عيَّن الأمين العام خبيرا جديدا في تكنولوجيا الصواريخ خلفا للخبير السابق الذي بلغ الحد الأقصى لمدة الخدمة المحددة بموجب أنظمة وقواعد الأمم المتحدة المرعية الإجراء في 26 أيلول/سبتمبر (انظر S/2014/643).
    4. In response to nuclear tests and launches conducted by the Democratic People's Republic of Korea that used ballistic Missile Technology, the Security Council has adopted four resolutions in which it imposed and/or strengthened various sanctions on that country: resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 4 - رداً على التجارب النووية وعمليات الإطلاق التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي استخدمت فيها تكنولوجيا الصواريخ البالستية، اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات فرض و/أو عزز فيها الجزاءات المتنوعة المفروضة على ذلك البلد: القرار 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    And rocket technology will get the scientists far enough up into space to espy these gravitational waves. Open Subtitles وستنقل تكنولوجيا الصواريخ العلماء إلى مكان بعيد في الفضاء للتجسس على موجات الجاذبية هذه
    Subsequently, ancient rocket technology was developed in China, pioneering the exploration of space. UN وطورت في الصين لاحقا تكنولوجيا الصواريخ القديمة ، وبذلك كانت للصين الريادة في استكشاف الفضاء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus