"تكنولوجيا الطاقة الشمسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • solar energy technology
        
    • solar thermal technology
        
    • solar technology
        
    • solar energy technologies
        
    • solar technologies
        
    For this purpose, an international training course and a workshop on solar energy technology was organized in 2010. UN ولهذا الغرض تم في عام 2010 تنظيم دورة تدريبية دولية وحلقة عمل دولية بخصوص تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    Other projects have focused on the transfer of affordable solar energy technology in rural areas to replace kerosene and traditional fuels and to promote rural development. UN وركزت المشاريع اﻷخرى على نقل تكنولوجيا الطاقة الشمسية اليسيرة المنال في المناطق الريفية للاستعاضة عن الكيروسين وأنواع الوقود التقليدي، وعلى تعزيز التنمية الريفية.
    Periodical publication of Abstracts of Selected solar energy technology (ASSET) UN إصدار دوري للمنشور المعنون " خلاصات بحوث مختارة في تكنولوجيا الطاقة الشمسية "
    solar thermal technology is appropriate, accessible and affordable. UN وفي هذا الإطار، تعد تكنولوجيا الطاقة الشمسية تكنولوجية ملائمة ومتاحة وميسورة.
    Hydrogen fuel created by means of solar technology is a functional alternative for both automobiles and households. UN إن وقود الهيدروجين المنتج بوسائل تكنولوجيا الطاقة الشمسية هو بديل صالح للتطبيق سواء على المركبات أو المنازل.
    3.6 The use of the World Solar Programme as a vehicle to boost the development and implementation of solar energy technologies. UN 3-6 استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية كأداة لحفز تطوير وتطبيق تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    Nevertheless, some progress has been achieved, particularly in wind and solar technologies. UN على أنه تم احراز بعض التقدم، ولاسيما في مجالي تكنولوجيا الطاقة الشمسية أو الطاقة الريحية.
    The disappointing results in the utilization of renewable energy sources are attributable mainly to a lack of information on the economic and technical viability of the technologies in small island developing States, and unaffordable prices of existing technologies, especially solar energy technology. UN وهذه النتائج المخيبة لﻵمال في استخدام مصادر الطاقة المتجددة تعزى بصورة رئيسية إلى عدم توفر المعلومات عن قابلية التكنولوجيات للتطبيق من الناحيتين الاقتصادية والتقنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، واﻷسعار التي يتعذر تحملها للتكنولوجيات المتوفرة، وخاصة تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    180. Four UNU journals were also issued during the year: Food and Nutrition Bulletin; Journal of Food Composition and Analysis; Mountain Research and Development; and ASSET (Abstracts of Selected solar energy technology). UN ١٨٠ - وصدرت أيضا أربع مجلات لجامعة اﻷمم المتحدة خلال هذا العام. وهي: نشرة الغذاء والتغذية، ومجلة تكوين اﻷغذية وتحليلها، والبحث والتطوير في مجال الجبال، ونشرة ملخصات لمنتخبات من تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    78. Four UNU journals were also issued during the year: Food and Nutrition Bulletin, Journal of Food Composition and Analysis, Mountain Research and Development, and ASSET (Abstracts of Selected solar energy technology). UN ٨٧ - وصدرت أيضا أربع مجلات لجامعة اﻷمم المتحدة خلال هذا العام. وهي: نشرة الغذاء والتغذية، ومجلة تكوين اﻷغذية وتحليلها، والبحث والتطوير في مجال الجبال، ونشرة ملخصات لمنتخبات من تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    180. Four UNU journals were also issued during the year: Food and Nutrition Bulletin; Journal of Food Composition and Analysis; Mountain Research and Development; and ASSET (Abstracts of Selected solar energy technology). UN وهي: " نشرة الغذاء والتغذية " ، و " مجلة تكوين اﻷغذية وتحليلها " ، و " البحث والتطوير في مجال الجبال " ، ونشرة " خلاصات بحوث مختارة في تكنولوجيا الطاقة الشمسية " .
    132. UNU issued its four journals during 1993: Food and Nutrition Bulletin, Journal of Food Composition and Analysis, Mountain Research and Development and ASSET (Abstracts of Selected solar energy technology). UN ١٣٢ - أصـــدرت جامعة اﻷمم المتحدة مجلاتها اﻷربعة خلال عام ١٩٩٣، وهي: " نشرة اﻷغذية والتغذية " ، و " مجلة تكوين وتحليل اﻷغذية " ، و " بحوث وتنمية الجبال " ، و " خلاصات عن تكنولوجيا الطاقة الشمسية المختارة " .
    The publication A Long Term Vision for Botswana recognizes the potential role that solar energy can play in meeting the energy requirements of rural communities not served by the national grid and recommends that Botswana be developed into a centre of excellence for solar energy technology. UN وتعترف الوثيقة المعنونة رؤية طويلة المدى لبوتسوانا() بالدور المحتمل للطاقة الشمسية في توفير الاحتياجات من الطاقة للمجتمعات الريفية التي لا تصل إليها خدمات شبكة الطاقة الكهربائية الوطنية، وتوصي الوثيقة بأن تتحول بوتسوانا إلى مركز امتياز في تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    These technologies should harness indigenous and local knowledge, and include a mix of low-tech solutions (e.g. cleaner, more efficient burning stoves), medium-tech solutions (e.g. green infrastructure), and high-tech solutions such as solar energy technology. UN وينبغي أن تسخّر التكنولوجيات المعتمدة مدارك الشعوب الأصلية والمعارف المحلية، وأن تشمل مزيجاً من الحلول القائمة على التكنولوجيا البسيطة (أفران أنظف وأكثر كفاءة، على سبيل المثال)، والتكنولوجيا المتوسطة (هياكل أساسية خضراء على سبيل المثال)، والتكنولوجيا المتقدمة، من قبيل تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    We recommend that solar thermal technology be included in development policies and programmes worldwide. UN ونحن نوصي بإدراج تكنولوجيا الطاقة الشمسية في السياسات والبرامج الإنمائية على الصعيد العالمي.
    solar thermal technology used to cook and pasteurize water frees family funds for improved medical care. UN تؤدي تكنولوجيا الطاقة الشمسية التي تُستعمل في طهي الطعام وتعقيم الماء الذي تستخدمه الأسرة في الشُرب إلى توفير بعض دخلها واستخدامه في تحسين الرعاية الطبية.
    They could benefit significantly from the adoption of solar thermal technology to meet household cooking needs and for water pasteurization, tasks that are fundamental for improving the daily life of those in need and that allow them to participate in society. UN ويمكنهم الاستفادة بدرجة كبيرة من استخدام تكنولوجيا الطاقة الشمسية لتلبية احتياجات الأسرة من طهي وتعقيم للمياه، وهما مهمتان أساسيتان لتحسين الحياة اليومية للمحتاجين، مما يتيح لهم المشاركة في المجتمع.
    The project will also demonstrate the technical and financial viability of industrial solar projects and assist in formulating a detailed set of recommendations and guidelines for policymakers to catalyse deployment of solar technology in industrial thermal and cooling applications in India. UN وسيبرهن المشروع أيضا على الاستدامة التقنية والمالية للمشاريع الصناعية المعتمدة على الطاقة الشمسية، وسيساعد على صياغة مجموعة مفصَّلة من التوصيات والمبادئ التوجيهية لمساعدة مقرّري السياسات في تسريع عملية نشر تكنولوجيا الطاقة الشمسية في التطبيقات الصناعية للتدفئة والتبريد في الهند.
    Yet barriers have been identified inhibiting the expansion of the rural solar market; they relate to the lack of financing for end-users and the lack of coordinated infrastructure development.12 For the further penetration of solar technology in rural areas, it is necessary both to train personnel to install and maintain systems, and to ensure the standardization of products and the supply of spare parts. UN غير أنه حددت بعض الحواجز التي تحول دون توسيع سوق الطاقة الشمسية في المناطق الريفية؛ وهي تتصل بالافتقار إلى التمويل اللازم للمستعملين النهائيين وإلى التنمية المنسقة للهياكل اﻷساسية)٢(١. ولكي يزداد تغلغل تكنولوجيا الطاقة الشمسية في المناطق الريفية، يلزم أمران هما تدريب أفراد على تركيب نظم الطاقة الشمسية وصيانتها، وكفالة التوحيد القياسي للمنتجات واﻹمداد بقطع الغيار.
    4. Encourages national Governments and relevant stakeholders to make more use of the World Solar Programme 1996 - 2005 as one of the vehicles to boost the development and utilization of solar energy technologies and all forms of new and renewable energy, including biomass, wind, mini-hydro, tidal, ocean and geothermal forms; UN 4 - تشجع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين على زيادة استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 بوصفه أحد الأدوات الكفيلة بدفع عجلة تطوير تكنولوجيا الطاقة الشمسية وزيادة الاستفادة منها وجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك الكتلة الأحيائية، والطـــــاقة الريحية، والكهرمائية الصغيرة، والطاقة المدّية - الجزرية، والطاقة المحيطية، والحرارية الأرضية؛
    649. ESCWA activities contributed to three countries incorporating measures for improving the sustainable management of energy resources: first, on using cleaner fuels (Yemen), secondly, on improving energy efficiency, specifically in the area of demand side management (Yemen and Qatar), and thirdly, on the use of solar energy technologies (Lebanon). UN 648 - أسهمت الأنشطة التي اضطلعت بها الإسكوا في إدماج ثلاثة بلدان لتدابير ترمي إلى تحسين الإدارة المستدامة لموارد الطاقة وذلك على النحو التالي: أولا فيما يتعلق باستخدام أنواع وقود أنظف (اليمن)، وثانيا من حيث فعالية الطاقة، وبخاصة عن طريق إدارة الطلب (اليمن وقطر)، وثالثا فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الطاقة الشمسية (لبنان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus