"تكنولوجيا عسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military technology
        
    • technology for the military
        
    Moreover, there is a large body of evidence that Armenia bought military technology and weapons in order to strengthen its army unofficially. UN وفضلا عن ذلك، هناك جانب كبير من الأدلة على أن أرمينيا اشترت تكنولوجيا عسكرية وأسلحة من أجل تعزيز جيشها بصورة سرية.
    The Claimant asserts that it was also necessary to purchase advanced military technology in order to provide a viable deterrent to the Iraqi army, which allegedly outnumbered the Saudi Arabian forces. UN ويدعي أنه كان لا بد أيضا من اقتناء تكنولوجيا عسكرية متقدمة ليكون هناك رادع قوي في وجه الجيش العراقي الذي كان على ما يُزعم يفوق القوات السعودية عدداً.
    But we didn't find Any restricted military technology inside. Open Subtitles و لكن لم نجد أي تكنولوجيا عسكرية محظورة في الداخل
    What kind of moron would put military technology in toys? Open Subtitles أي أحمق يَضِعُ تكنولوجيا عسكرية في اللُعَبِ؟
    My father developed technology for the military. Open Subtitles والدي قام بتطوير تكنولوجيا عسكرية
    It had world class military technology but just one world class commercial firm and a handful of foreign-owned research and development groups. UN وكانت لإسرائيل تكنولوجيا عسكرية متطورة جدا ولكن لم يكن لها سوى شركة تجارية متطورة واحدة وعدد ضئيل من مؤسسات البحث والتطوير المملوكة لجهات أجنبية.
    He informed the Council that South Africa was in the process of converting its military technology to civilian application and requested the assistance of the international community in that regard. UN وأبلغ المجلس أن جنوب افريقيا تمر بمرحلة تحويل ما لديها من تكنولوجيا عسكرية إلى تطبيقات مدنية وطلب مساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    While the Lebanese authorities themselves have not reported any incidents of arms smuggling since my last report to the Security Council, Hizbullah leaders continue to assert that it has acquired more sophisticated military technology. UN وفي حين أن السلطات اللبنانية نفسها لم تبلغ عن أي عمليات تهريب للأسلحة منذ تقديمي تقريري الأخير إلى مجلس الأمن، ما برح قادة حزب الله يؤكدون أن الحزب حصل على تكنولوجيا عسكرية أكثر تطورا.
    The G-21 has repeatedly expressed concern over the negative implications of the development and deployment of antiballistic-missile defence systems and the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in space. UN ولم تفتأ مجموعة ال21 تكرر الإعراب عن قلقها إزاء التداعيات السلبية لصنع ونشر منظومات دفاع مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة تطوير تكنولوجيا عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء.
    We are also concerned over the negative implications of development and deployment of antiballisticmissile defence systems and the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in outer space, which has contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and strengthening of international security. UN كما أننا قلقون من التبعات السلبية لتطور ونشر أنظمة دفاعية بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية ومن السعي إلى حيازة تكنولوجيا عسكرية متقدمة قابلة للنشر في الفضاء الخارجي وهو ما ساهم في زيادة تدهور المناخ العالمي المساعد على تعزيز نزع السلاح وتوطيد الأمن الدولي.
    We are concerned about the negative implications of certain projects being carried out under the pretext of defence systems, the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in outer space, and the weaponization of outer space, which has contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN ونعرب عن قلقنا حيال التداعيات السلبية لمشاريع بعينها يجري العمل عليها بذريعة نظم الدفاع، والسعي لتطوير تكنولوجيا عسكرية متقدمة قابلة للنشر في الفضاء الخارجي، كما يقلقنا تسليح الفضاء الخارجي، مما أسهم في انحسار المناخ الدولي الملائم لحفز نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Obligations under the Anti-Ballistic Missile Treaty have had negative implications in terms of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technology capable of deployment in outer space. UN والالتزامات بمقتضى معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لها آثار سلبية من ناحية استحداث ووزع منظومات القذائف الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى امتلاك تكنولوجيا عسكرية متطورة من الممكن وزعها في الفضاء الخارجي.
    Thirdly, it is necessary to prevent a small number of countries taking advantage of their advanced military technology and economic power to seek their absolute security and military superiority over others while they focus the target of disarmament on the developing countries and deprive them of their legitimate right and means of self-defence. UN ثالثا، من الضروري عدم إتاحة الفرصة لعدد محدود من البلدان للاستفادة مما تملكه من تكنولوجيا عسكرية متطورة وقوة اقتصاديـة كبيرة لتحقيق أمنها المطلق وتفوقهـا العسكــري المطلق على اﻵخرين، بينما تركز هدف نزع السلاح على البلدان النامية وتحرمها من حقها المشروع في الدفاع عن النفس والوسائل الكفيلة بتحقيق ذلك.
    140. He underlined the determination of his Government to honour its obligations deriving from relevant international agreements and informed the Council that South Africa was in the process of converting its military technology to civilian application and requested the assistance of the international community in that regard. UN ١٤٠- وأكد تصميم حكومته على احترام التزاماتها المستمرة من الاتفاقات الدولية ذات الصلة وابلغ المجلس أن جنوب افريقيا تمر بمرحلة تحويل ما لديها من تكنولوجيا عسكرية إلى التطبيقات المدنية وطلب المساعدة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    We are concerned about the negative implications of the weaponization of space and the development of projects under the pretext of defence systems, and about the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in outer space, which could contribute to the further erosion of an international climate conducive to strengthening disarmament and international security. UN ولدينا شواغل حيال الآثار السلبية التي يمكن أن تترتب على تسليح الفضاء الخارجي وتطوير مشاريع بذريعة إيجاد أنظمة دفاعية، وكذلك حيال السعي إلى استحداث تكنولوجيا عسكرية متقدمة قابلة للانتشار في الفضاء الخارجي، التي من شانها أن تسهم في إحداث المزيد من تآكل المناخ الدولي المؤاتي لتعزيز نزع السلاح والأمن الدولي.
    My father developed the technology for the military. Open Subtitles والدي طور تكنولوجيا عسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus