"تكون أبدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • never be
        
    • never are
        
    • never will be
        
    They say that until that day people will never be at peace. Open Subtitles يقولون ان حتى ذلك اليوم الناس لن تكون أبدا في سلام.
    This isn't and will never be a controlled experiment. Open Subtitles هذه ليست ولن تكون أبدا تجربة مُسَيطر عليها
    And now you will never be able to correct your mistake. Open Subtitles والآن سوف تكون أبدا قادرة على تصحيح الخطأ الخاص بك.
    You will never be a real member of Scorpion. Open Subtitles أنت لن تكون أبدا عضوا الحقيقي من العقرب.
    Mankind is not ready for so much power and may never be. Open Subtitles البشرية ليست جاهزة لهذا القدر من السلطة ويمكن أن تكون أبدا.
    You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country. Open Subtitles لن تكون أبدا أكثر من أمير ضعيف لم يستطع حتى أن يرسل بعض .الرجال ليدافعوا عن بلدها
    will never be more than an ideal for humanity. UN لن تكون أبدا أكثر من مَثَل أعلى يحتذيه الجنس البشري.
    will never be more than an ideal for humanity. UN لن تكون أبدا أكثر من عبارات مثالية بالنسبة للبشر.
    And hence, Zimbabwe will never be a colony again -- never, ever. UN وبالتالي، فإن زمبابوي لن تكون أبدا مستعمرة من جديد.
    Georgia has never been and will never be a mono-ethnic country. UN ولم تكن جورجيا ولن تكون أبدا بلدا أحادي العرق.
    Measures taken at the national level testify that the Republic of Belarus will never be a source of mine proliferation. UN أما التدابير المتخذة على الصعيد الوطني فتشهد علــى أن جمهورية بيلاروس لن تكون أبدا مصدرا لانتشار اﻷلغــام.
    I will never be a part of this, do you hear me? Open Subtitles أنا لن تكون أبدا جزءا من هذا، هل تسمعني؟
    And I knew that as long as I stayed inside of that vault, it would never be. Open Subtitles وعلمت أنني طالما أجلس داخل ذلك القبو لن تكون أبدا
    While it can never be exactly the same as it was before the war, it can still become a rich and thriving ecosystem. Open Subtitles في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ.
    never be ashamed of the scars we bear for our children. Open Subtitles تكون أبدا تخجل من الندوب وضعنا لأطفالنا.
    You're gonna never be my color, no matter how much you lay out here, okay? Open Subtitles لن تكون أبدا كـلوني لايهم كم تستلقي هنا , حسنا ؟
    ♪ But you'll never be free, oh, no, no Open Subtitles ولكنك لن تكون أبدا حرة، أوه، لا، لا يوجد
    But I think we can all agree that in any chain of command, there can never be too much compliance. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن في أي سلسلة من الأوامر، لا يمكن أن تكون أبدا الكثير من الامتثال.
    It will never be the real thing, but you'll get used to it. Open Subtitles وسوف تكون أبدا الحقيقي الشيء، ولكن سوف تعتاد على ذلك.
    You weren't here. But then, you never are, are you? Open Subtitles أنت لم تكن هنا ولن تكون أبدا
    You don't seem to understand you're not yet Prime Minister and never will be if I decide against it. Open Subtitles لا يبدو أن نفهم أنت لست بعد رئيس الوزراء ولن تكون أبدا إذا أقرر ضدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus