"تكون المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance is
        
    • assistance should be
        
    • assistance was
        
    • assistance would be
        
    This post will ensure that medical assistance is available at the Office to provide first aid in emergency situations. UN وستكفل هذه الوظيفة أن تكون المساعدة الطبية متاحة في المكتب لتقديم الإسعافات الأولية في حالات الطوارئ.
    Similarly, where humanitarian assistance is crucial, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may appoint a humanitarian coordinator. UN وبالمثل، قد يعين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، حيثما تكون المساعدة اﻹنسانية عنصرا حاسما، منسقا للشؤون اﻹنسانية.
    This is important also where the country concerned has demonstrable resource constraints and where international assistance is therefore required to supplement exhausted domestic resources; UN وهذا مهم أيضاً حيث يكون البلد المعني يواجه قيوداً واضحة على موارده وحيث تكون المساعدة الدولية بالتالي ضرورية لتكميل الموارد المحلية المستنفدة؛
    Humanitarian assistance should be framed in a sustainable process of rebuilding the social fabric of affected communities. UN وينبغي أن تكون المساعدة الإنسانية في إطار عملية مستدامة لإعادة بناء النسيج الاجتماعي للمجتمعات المتضررة.
    It also empowers Governments to ensure that international assistance is of appropriate quality and complements their own efforts to assist those in need. UN وتمكن الحكومات أيضا من كفالة أن تكون المساعدة الدولية ذات نوعية مناسبة ومكملة لجهودها لمساعدة المحتاجين.
    Such assessments can help to ensure that assistance is effectively tailored to specific regions or States. UN ويمكن أن تساعد هذه التقديرات على ضمان أن تكون المساعدة مناسبة بشكل فعال لمناطق أو دول محددة.
    They, however, pointed out the need for the least developed countries to remain cautious and ensure that assistance is not tied. UN ولكنهم أشاروا إلى ضرورة أن تظل أقل البلدان نموا على حذرها وأن تضمن ألا تكون المساعدة مشروطة.
    As a result, assistance is often piecemeal, slow and ill-suited to the ultimate goal. UN ولذلك، كثيرا ما تكون المساعدة مجزأة و بطيئة وغير مناسبة للهدف المتوخى.
    This would ensure that technical assistance is country-led, country-based, integrated and coordinated. UN وهذا يكفل بقاء زمام المساعدة التقنية بيد البلد المعني بناء على احتياجاته وأن تكون المساعدة متكاملةً ومنسّقةً.
    Sometimes, the necessary assistance is as simple as subsidizing transportation to workshops held in large cities. UN وفي بعض الأحيان، تكون المساعدة الضرورية بسيطة كدفع تكاليف النقل إلى حلقات العمل التي تُعقد في المدن الكبيرة.
    Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة.
    Second, it will be necessary both to ensure that external assistance is designed to meet clearly identified priorities and perceived needs or to remove critical bottlenecks, as well as to ensure that all activities are closely monitored. UN وثانيا، سيلزم كفالة أن تكون المساعدة الخارجية مصممة بحيث تلبي أولويات محددة بوضوح واحتياجات ملموسة أو تزيل اختناقات حرجة، فضلا عن كفالة الرصد الدقيق لجميع اﻷنشطة.
    Second, it will be necessary both to ensure that external assistance is designed to meet clearly identified priorities and perceived needs or to remove critical bottlenecks, as well as to ensure that all activities are closely monitored. UN وثانيا، سيلزم كفالة أن تكون المساعدة الخارجية مصممة بحيث تلبي أولويات محددة بوضوح واحتياجات ملموسة أو تزيد الاختناقات الحرجة، فضلا عن كفالة الرصد الدقيق لجميع اﻷنشطة.
    Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة.
    (8) A State is only categorized as an " assisting State " once the assistance is being or has been provided. UN (8) ولا تصنف دولة ضمن فئة " الدولة المساعدة " إلا عندما تكون المساعدة قيد التقديم أو قدمت بالفعل.
    In addition, with the introduction of the coordination framework, the Government is increasingly expected to be in the driver's seat and to solicit donor support for specific areas where such assistance is best suited to the needs of the country. UN وإضافة إلى ذلك، وبفضل استحداث إطار تنسيق المعونة الخارجية لأغراض التنمية، من المتوقع أن تمسك الحكومة تدريجيا بزمام الأمور وأن تلتمس من الجهات المانحة أن تدعم مجالات محددة بحيث تكون المساعدة التي تقدمها مناسبة أكثر لاحتياجات البلد.
    Aid donors from civil society, on the other hand, must ensure that development assistance is flexible enough to help countries address these challenges and meet the Millennium Development Goals. UN وعلى مانحي المعونة من المجتمع المدني، من الناحية الأخرى، كفالة أن تكون المساعدة الإنمائية مرنة بما يكفي لمساعدة البلدان على مواجهة هذه التحديات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also emphasized that technical assistance should be made an integral part of development efforts in general. UN وجرى التشديد أيضا على أن تكون المساعدة التقنية جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية بوجه عام.
    assistance should be selfless and have no strings attached. UN وينبغي أن تكون المساعدة خيرة ولا تحمل في طياتها أية قيود.
    International assistance should be based on long-term goals and grants, and provide technological support. UN وينبغي أن تكون المساعدة الدولية مبنية على أهداف ومنح طويلة الأمد، وتُوفر الدعم التكنولوجي.
    This would ensure that technical assistance was country-led, country-based, integrated and coordinated. UN وهذا يكفل أن تكون المساعدة التقنية مَقُودةً من جانب البلد المعني وقائمةً على احتياجاته ومتكاملةً ومنسقة.
    It is anticipated that the proposed assistance would be closely related to the reform of the public sector, employment generation, poverty alleviation and environment. UN ومن المتوقع أن تكون المساعدة المقترحة مرتبطة بصورة وثيقة بإصلاح القطاع العام، وتوليد فرص عمل، وتخفيف حدة الفقر والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus