"تكون حكومته قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • his Government had
        
    • or her Government had
        
    2. On 5 May 1998, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    English Page 2. On 28 May 1996, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 18 June 1997, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 15 May 1995, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 28 June 1999, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 28 June 1999, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 18 February 1993, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، يوجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار ويطلب من الممثل الدائم ابلاغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 18 February 1993, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها انتباهه إلى مسؤولية الأمين العام عن تقديم تقرير بموجب القرار وطلب من الممثل الدائم إبلاغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تزمع اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 18 February 1993, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب هذا القرار، وطلب من الممثل الدائم أن يبلغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 27 July 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، يوجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار ويطلب من الممثل الدائم إبلاغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    On 27 July 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، لفت فيها نظره الى مسؤولية اﻷمين العام عن تقديم تقرير بموجب القرار وطلب من الممثل الدائم إبلاغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تزمع اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 19 May 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة اسرائيل طلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، أن يبلغه الوزير بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 19 May 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة اسرائيل طلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 19 May 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى وزير خارجية دولة اسرائيل طلب فيها، بالنظر الى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، أن يبلغه الوزير بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 31 May 2001, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 31 أيار/مايو 2001، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن يعلمه الوزير بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 17 May 2012, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Representative of Israel to the United Nations to resolutions 66/72 to 66/75, with the request that the Permanent Representative inform him by 10 July 2012 of any steps his Government had taken or envisaged taking in the implementation of the relevant provisions of the resolutions. UN 2 - ووجه الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيار/مايو 2012، انتباه الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى قرارات الجمعية العامة 66/72 إلى 66/75، وطلب إلى الممثل الدائم إبلاغه، بحلول 10 تموز/يوليه 2012، بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا للأحكام ذات الصلة من القرارات.
    2. On 12 April 2004, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Representative of Israel to the United Nations to Assembly resolutions 58/91 to 58/95, all of 9 December 2003, and requested that the Permanent Representative of Israel inform him by 31 May of any steps that his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolutions. UN 2 - ففي 12 نيسان/أبريل 2004، وجّه الأمين العام انتباه الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى قرارات الجمعية العامة 58/91 إلى 58/95 المؤرخة جميعها 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وطلب إلى الممثل الدائم لإسرائيل أن يطلعه في موعد أقصاه 31 أيار/ مايو على أية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تزمع اتخاذها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارات.
    2. On 18 February 1993, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the General Assembly resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged to take in implementation of the relevant provisions of the Assembly resolution. UN ٢ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة وجه فيها الانتباه الى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب قرار الجمعية العامة، وطلب من الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة.
    2. On 11 August 1998, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Representative of Israel to the United Nations to resolutions 52/57 to 52/63 of 10 December 1997, with the request that the Permanent Representative of Israel inform him by 11 September 1998 of any steps his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolutions. UN ٢ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وجﱠه اﻷمين العام انتباه الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة إلى القرارات من ٥٢/٥٧ إلى ٥٢/٦٣ المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وطلب إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل إبلاغه بحلول ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة في القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus