"تكون فعالة من حيث التكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • be cost-effective
        
    • be cost effective
        
    • of cost-effective
        
    Such common studies would encourage cooperation and economy and would be cost-effective for all concerned. UN فمن شأن هذه الدراسات المشتركة أن تشجع التعاون والاقتصاد في التكاليف وأن تكون فعالة من حيث التكلفة لجميع اﻷطراف المعنية.
    To relocate into only two wings of the floor would require renovations, which may not be cost-effective. UN فالانتقال إلى جناحين اثنين فقط من الطابق سيتطلب إصلاحات قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة.
    be cost-effective, economical and financially supportive; UN `٢` أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا؛
    In the Board's view, the requirement that long-form audit reports should be prepared for all entities irrespective of the risks to the United Nations was time-consuming and might not be cost effective. UN ويرى المجلس أن شرط إعداد تقارير مراجعة الحسابات الطويلة لجميع الهيئات بغض النظر عن المخاطر التي تتعرض لها الأمم المتحدة بأنها تستغرق وقتا طويلا وقد لا تكون فعالة من حيث التكلفة.
    48. Infrastructure, technology and equipment. There is a general need for cooperation and assistance in the development of infrastructure, the acquisition of new technologies and the production of cost-effective and environmentally friendly equipment for the use of ocean resources, as well as their conservation and management. UN 48 - الهياكل الأساسية والتكنولوجيا والمعدات - هناك حاجة عامة للتعاون والمساعدة في تطوير الهياكل الأساسية، والحصول على التكنولوجيات الجديدة، وإنتاج معدات صديقة للبيئة تكون فعالة من حيث التكلفة لاستخدام موارد المحيطات، فضلا عن صونها وإدارتها.
    be cost-effective, economical and financially supportive; UN `٢` أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا؛
    Decentralization, when properly handled, could increase the participation of the people in planning and could also be cost-effective. UN ويمكن للامركزية، إذا ما أحسن استخدامها، أن تزيد من المشاركة الشعبية في التخطيط، وأن تكون فعالة من حيث التكلفة.
    There are perceptions that common services may not be cost-effective because of the staff time and costs involved in inter-agency processes. UN وتوجد تصورات مؤداها أن الخدمات المشتركة قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة بسبب وقت الموظفين المستغرق والتكلفة المتكبدة في العمليات المشتركة فيما بين الوكالات.
    To be effective, internal controls must be appropriate, they must function consistently as planned and they must be cost-effective, so that the cost of implementing controls should not exceed the benefits derived. UN ولكي تتحقق الفعالية للضوابط الداخلية، لا بد من أن تكون مناسبة؛ وأن تعمل وفق ما خُطط لها؛ وأن تكون فعالة من حيث التكلفة حتى لا تتجاوز تكلفة تنفيذ الضوابط الفوائد المجنية منها.
    Its materials and services must be of the highest quality, and be cost-effective, properly targeted and disseminated through the most up-to-date means of technology. UN ويجب أن تكون موادها وخدماتها على أعلى درجات الجودة وأن تكون فعالة من حيث التكلفة وتوجه توجيها مناسبا وأن يتم نشرها عن طريق أحدث وسائل التكنولوجيا.
    It should be noted that such intercountry consultations can be time-consuming and expensive, and thus need to be rationalized if they are to be cost-effective. UN وتجدر ملاحظة أن المشاورات على الصعيد المشترك بين اﻷقطار يمكن أن تكون مضيعة للوقت ومكلفة ومن ثم يلزم ترشيدها إذا أريد لها أن تكون فعالة من حيث التكلفة.
    Such common studies would encourage cooperation and economy and would be cost-effective for all concerned. UN ومن شأن هذه الدراسات المشتركة أن تشجع على التعاون والاقتصاد في النفقات وأن تكون فعالة من حيث التكلفة لجميع الأطراف المعنية.
    With respect to new mechanisms, a view was expressed that they should be cost-effective, result-oriented and funded by voluntary contributions chiefly from the private sector. UN وفيما يخص الآليات الجديدة، أعرب البعض عن رأي مؤداه أنها يجب أن تكون فعالة من حيث التكلفة ومرتكزة على النتائج وممولة بتبرعات من القطاع الخاص بصورة رئيسية.
    Such common studies would encourage cooperation and economy and would be cost-effective for all concerned. UN ومن شأن هذه الدراسات المشتركة أن تشجع على التعاون والاقتصاد في النفقات وأن تكون فعالة من حيث التكلفة لجميع الأطراف المعنية.
    Therefore, attention should be drawn to the efforts of the countries of our region in establishing a strengthened verification mechanism, which should be cost-effective and applied in a rational and non-automatic manner. UN لذا، ينبغي لفت الانتباه إلى جهود بلدان منطقتنا الرامية إلى إيجاد آلية معززة للتحقق، تكون فعالة من حيث التكلفة وتطبق بطريقة منطقية وغير تلقائية.
    "would not be cost-effective to retool the current systems in place even if there are potential lawsuits". Open Subtitles و أبقاها سراً لن تكون فعالة من حيث التكلفة" إذا زودنا الأنظمة الحالية بمعدات "حتى لو لم يكن هناك دعاوى قضائية محتملة
    The Board noted with satisfaction the progress made by the Fund in tightening the process of verification, stressed that any new procedures and approaches had to be cost-effective and likely to deter or detect fraud without creating undue burdens on the many thousands of beneficiaries, and requested that the subject be kept under review. UN ولاحظ المجلس مع الارتياح ما أحرزه الصندوق من تقدم في مجال إحكام عملية التحقق، وشدد على أن أي إجراءات ونهج جديدة يجب أن تكون فعالة من حيث التكلفة وأن يحتمل أن تكون قادرة على ردع أو كشف الغش دون إلقاء أعباء مفرطة على كاهل اﻵلاف الكثيرة من المستفيدين، وطلب إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    It also said that collection efforts by legal means had been discontinued on the advice of in-house legal counsel because it was felt that expenditures for legal actions would not prove to be cost effective. UN وأشارت الشركة أيضاً إلى أن جهود التحصيل بالطرق القانونية قد أوقفت بناء على مشورة المستشار القانوني الداخلي لأنه رأى أن تكاليف الإجراءات القانونية لن تكون فعالة من حيث التكلفة.
    Financing may also be required for energy-saving appliances such as efficient cookstoves, which may be cost effective over a lengthy time period but which have relatively high initial purchase prices, too costly for low-income rural dwellers. UN وربما يكون التمويل مطلوبا كذلك لﻷجهزة المنزلية الاقتصادية في استهلاك الطاقة، مثل مواقد الطهي ذات الكفاءة، التي ربما تكون فعالة من حيث التكلفة على مدى فترة طويلة وإن كانت أسعار شرائها اﻷولية عالية نسبيا ومكلفة بأكثر مما يطيق سكان الريف ذوو الدخول المنخفضة.
    (e) Support the efforts of parties to the Montreal Protocol to further examine ways of promoting the use of cost-effective, affordable and environmentally sound alternatives to ozone-depleting substances, in particular provision for their use in developing countries. UN (هـ) دعم جهود الأطراف في بروتوكول مونتريال الهادفة إلى إجراء مزيد من بحث السبل اللازمة لتعزيز استخدام بدائل للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون تكون فعالة من حيث التكلفة ورخيصة وسليمة بيئيا، وبخاصة اتخاذ ما يلزم قصد استخدامها في البلدان النامية.
    (b) Promotion of cost-effective interventions for scaling up that are related to MTSP priorities, for example, advocating for increased capacities in the private sector for food fortification and commercialization of insecticide-impregnated bed nets; UN (ب) تعزيز مبادرات توسيع النطاق التي تكون فعالة من حيث التكلفة ومتصلة بأولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، مثل الدعوة إلى زيادة القدرات في نطاق القطاع الخاص على إغناء الأغذية والطرح التجاري للناموسيات المُشربة بمبيدات الحشرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus