Adequate facilities should be available at all times during handling and should be close to the site of handling. Eating, | UN | ويجب أن تتوفر مرافق ملائمة في كل الأوقات أثناء عملية المناولة على أن تكون قريبة من موقع المناولة. |
With late arrivals, we will be close to full capacity. | Open Subtitles | مع أواخر الوافدين، ونحن سوف تكون قريبة من طاقتها. |
Well, if you select each card at random, then the success ratio will be close to 20%. | Open Subtitles | حسنا، إذا قمت بتحديد كل بطاقة عشوائيا، ثم نسبة النجاح سوف تكون قريبة من 20٪. |
Clusters of cobalt crust blocks need not be contiguous but shall be proximate and located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. | UN | وينبغي ألا تكون مجموعات قطع قشور الكوبالت متلاصقة، إنما تكون قريبة وتقع بالكامل داخل منطقة جغرافية لا يزيد طولها عن 550 كيلومتراً وعرضها 550 كيلومتراً. |
Here she can be closer to the outside world. | Open Subtitles | هنا يمكنها ان تكون قريبة على العالم الخارجي |
An invigorated UNCTAD is necessarily one that is close to people worldwide, who are seeking social and economic justice. | UN | فالأونكتاد النشيط هو بالضرورة تلك المؤسسة التي تكون قريبة إلى الناس الذين يسعون إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء العالم. |
'Cause she thought her daughter was turning into a different person, someone who thinks it's weird to be close to her mom. | Open Subtitles | اعتقدت أنها كانت ابنتها تتحول إلى شخص مختلف، شخص يعتقد أنه من الغريب أن تكون قريبة من والدتها. |
I don't think it's weird to be close to you. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه من الغريب أن تكون قريبة منك. |
I guess. I mean, it is just an hour, and we'll be close by. | Open Subtitles | أعني، انها مجرد ساعة، ونحن سوف تكون قريبة من قبل. |
Well, after construction, the purchase of the land, closing costs, it must be close to six. | Open Subtitles | حسناً، بعد الإنشاء صفقة الأرض وتكاليف الإقفال لابد أن تكون قريبة من 6 |
The next quantum leap in travel may be close at hand. | Open Subtitles | و النقلة النوعية في السفر المقبل قد تكون قريبة في متناول اليد. |
That and to be close to me and my AWESOMENESS! | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تكون قريبة مني ومن روعتي |
But it is not God to whom I wish to be close. | Open Subtitles | ولكن ليس من الله الذي ترغب في أن تكون قريبة. |
15. More than ever, the United Nations had to be close to the people it served. | UN | 15 - ومضى يقول إنه بات مطلوبا من الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى أن تكون قريبة من الناس الذين تخدمهم. |
In all these arrangements, women are not afforded the opportunities to be close to their children during working hours which negatively affects their performance in the workplace and also robs the child the opportunity to breastfeed during lunch hours. | UN | وفي كل هذه الترتيبات، لا تتاح للمرأة فرصة أن تكون قريبة من أطفالها خلال ساعات العمل مما يؤثر سلباً على أدائها في مكان العمل، كما يحرم الطفل من فرصة الرضاعة الطبيعية خلال ساعة الغداء. |
(laughs) Saw his bitch with him. She gonna be close still. | Open Subtitles | رأينا عاهرته معره، لابد أن تكون قريبة |
Well, she's gotta be close. | Open Subtitles | حسناً ، ينبغي أن تكون قريبة منا |
Maybe so she could be close, so Maggie could do this. | Open Subtitles | لربما كي تكون قريبة حتى تتمكن (ماغي) من فعل هذا.. |
Clusters of cobalt crust blocks need not be contiguous but shall be proximate and located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. | UN | وينبغي ألا تكون مجموعات قطع قشور الكوبالت متلاصقة، إنما تكون قريبة وتقع بالكامل داخل منطقة جغرافية لا يزيد طولها عن 550 كيلومتراً وعرضها 550 كيلومتراً. |
Would be closer together. The body would be more torn up. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون قريبة من بعضها لكانت الجثة أكثر تمزقاً. |
An invigorated UNCTAD is necessarily one that is close to people worldwide, who are seeking social and economic justice. | UN | فالأونكتاد النشيط هو بالضرورة تلك المؤسسة التي تكون قريبة إلى الناس الذين يسعون إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء العالم. |
It's just that if things can't be perfect, maybe they could be as close to perfect as possible. | Open Subtitles | اذا الاشياء لم تكنُ مثاليه ربما يجب أن تكون قريبة للمثالية قدر الإمكان |