"تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee notes that the Secretary-General
        
    • the Committee notes that the Secretary-General
        
    65. the Advisory Committee notes that the Secretary-General has grouped the most critical risks into three categories: UN 65 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام جمع أهم المخاطر في ثلاث فئات هي:
    the Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Pension Board with regard to the length of appointment of the Deputy Chief Executive Officer. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في ما يتعلق بطول مدة تعيين نائب الرئيس التنفيذي.
    46. With respect to compensation, the Advisory Committee notes that the Secretary-General agrees with the recommendations of the Redesign Panel with some modifications. UN 46 - في ما يتعلق بالتعويض، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يوافق على توصيات فريق إعادة التصميم مع إجراء بعض التعديلات.
    57. the Advisory Committee notes that the Secretary-General refers to a number of judgements that seem to affect his prerogative as chief administrative officer, and, in certain cases, on decisions already taken by the General Assembly. UN 57 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يشير إلى عدد من الأحكام التي يبدو أنها تؤثر على اختصاصه بوصفه المسؤول الإداري الأول، وعلى القرارات التي سبق أن اتخذتها الجمعية العامة في بعض الحالات.
    In this connection, the Committee notes that the Secretary-General in paragraph 154 of his report on the work of the Organization1 has said that a strategic plan for technology has been devised and put in place. The Committee did not find an indication of this in the proposed programme budget. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة)١( ذكر أنه قد " استنبطت خطة استراتيجية للتكنولوجيا، ووضعت موضع التنفيذ " ولا تجد اللجنة إشارة إلى هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    V.37 the Advisory Committee notes that the Secretary-General has introduced a results-based-budgeting framework for section 18B, Regional Commissions New York Office, for the biennium 2012-2013. UN خامسا-37 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم إطارا للميزنـة القائمة على النتائج للباب 18 باء، مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، لفترة السنتين 2012-2013.
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has submitted a report on the implementation of a flexible workplace at United Nations Headquarters (A/68/387). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم تقريراً عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387).
    XII.7 In addition, the Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to abolish two General Service posts of Security Officer under the gross budget of jointly financed activities, which are located in Vienna. UN ثاني عشر-7 وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لضابط أمن في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل، مقرهما فيينا.
    In this regard, the Advisory Committee notes that the Secretary-General, in paragraph 5 of annex V to document A/55/253, is proposing to provide such training to members of the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee and the Panel of Counsel. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح، في الفقرة 5 من المرفق الخامس للوثيقة A/55/253، توفير هذا التدريب لأعضاء مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة، وفريق المستشارين.
    10. the Advisory Committee notes that the Secretary-General does not propose any change in the current level of special allowances of the President of the Court and the Vice-President when acting as President, or in the arrangements regarding the compensation of ad hoc judges. UN 10 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقترح إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب رئيس المحكمة عند قيامه بعمل الرئيس، أو من الترتيبات المتعلقة بالتعويض الذي يتقاضاه القضاة الخاصون.
    Conclusion 34. the Advisory Committee notes that the Secretary-General is not requesting the explicit approval of any specific proposal or initiative (see A/63/282, para. 189 (a)). UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يطلب موافقة صريحة على أي اقتراح معين أو مبادرة محددة (انظر A/63/282، الفقرة 189 (أ)).
    116. On a related matter, the Advisory Committee notes that the Secretary-General makes no mention in the overview report of the importance of training in the broader context of performance management and career progression for the Organization's civilian personnel deployed in peacekeeping missions. UN 116 - وفي موضوع ذي صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يشير في تقرير الاستعراض العام إلى أهمية التدريب في السياق الأوسع لإدارة الأداء والترقي الوظيفي للموظفين المدنيين بالمنظمة المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    18. In this year's overview report, the Advisory Committee notes that the Secretary-General provides information on initiatives and efficiency gains implemented in 2011/12 in tables 6 and 7, although no financial data is disclosed. UN 18 - وفي تقرير الاستعراض لهذا العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقدم معلومات عن المبادرات والمكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة التي تم تنفيذها في الفترة 2011/2012 في الجدولين 6 و 7، وإن لم يفصح عن أي بيانات مالية.
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has submitted a report on implementation of a flexible workspace at United Nations Headquarters (A/68/387). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم تقريرا عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387).
    In addition, the Advisory Committee notes that the Secretary-General proposes an amount of $797,000 under the support account budget for the Office of Information and Communications Technology for 2014/15 (A/68/742, paras. 537-539) for the relocation of hosting services for the Inspira system to the facility in Valencia. UN وإضافةً إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح رصد مبلغ قدره 000 797 دولار في إطار ميزانية حساب الدعم لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014/2015 (A/68/742، الفقرات 537-539) لنقل موقع خدمات استضافة نظام إنسبيرا إلى المرفق في فالنسيا.
    65. In terms of establishing a viable comparative baseline, the Advisory Committee notes that the Secretary-General indicates in his report that, during each of the past five years, internationally recruited staff have made an average of 1,762 duty station moves (ibid.). UN ٦٥ - وفيما يتعلق بتحديد خط أساس عملي لأغراض المقارنة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يشير في تقريره إلى أن الموظفين المعينين دوليا نفذوا في المتوسط 762 1 تنقلا فيما بين مراكز العمل خلال كل سنة من السنوات الخمس الماضية (المرجع نفسه).
    31. Regarding the Extraordinary Chambers, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has indicated in his letters to Member States that the voluntary funding mechanism of the Chambers is not sustainable and has encouraged the international community to bring the operations of the Chambers on to a secure financial footing (A/68/352, summary). UN 31 - وفيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام أشار في رسائله الموجهة إلى الدول الأعضاء إلى أن آلية التمويل الطوعي للدوائر الاستثنائية غير قابلة للاستمرار وشجع المجتمع الدولي على بناء أسس مالية مستقرة لعمليات تلك الدوائر (A/68/352، الموجز).
    45. Concerning the jurisdiction and powers of the United Nations Dispute Tribunal, the Advisory Committee notes that the Secretary-General disagrees with some aspects of the proposals made by the Redesign Panel (see A/61/205, para. 160 and A/61/758, para. 26). UN 45 - وفي ما يتعلق بالولاية القضائية لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة وصلاحياتها، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يوافق على بعض جوانب المقترحات التي قدمها فريق إعادة التصميم (انظر A/61/205، الفقرة 160، و A/61/758، الفقرة 26).
    23. the Advisory Committee notes that the Secretary-General has not included in his new report information on any possible developments in the planning for the future of the Organization, as requested by the General Assembly in its resolution 67/254, such as on the potential impact of a global service delivery model (A/67/788, paras. 16-17, and paras. 24-25 below). UN 23 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يدرج في تقريره الجديد معلومات عن أي تطورات محتملة في التخطيط لمستقبل المنظمة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/254، من قبيل معلومات عن التأثير المحتمل لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي (A/67/788، الفقرتان 16 و 17، والفقرتان 24 و 25 أدناه).
    11. the Advisory Committee notes that the Secretary-General has undertaken an alignment of the organizational structures, bringing under the leadership of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States the functions currently separately entrusted to the Special Adviser on Africa to support implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 11 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قد عمد إلى " تجميع " الهياكل التنظيمية، واضعا تحت قيادة مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية المهام المسندة حاليا بصورة منفصلة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In this connection, the Committee notes that the Secretary-General in paragraph 154 of his report on the work of the Organization41 has said that a strategic plan for technology has been devised and put in place. The Committee did not find an indication of this in the proposed programme budget. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة)٤١( ذكر أنه قد " استنبطت خطة استراتيجية للتكنولوجيا، ووضعت موضع التنفيذ " ولا تجد اللجنة إشارة إلى هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus