"تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee notes from paragraph
        
    V.22 the Advisory Committee notes from paragraph 18A.159 of the budget fascicle that ECA expects to achieve a utilization rate of the United Nations Conference Centre at Addis Ababa that is above 70 per cent. UN خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة.
    30. the Advisory Committee notes from paragraph 58 that the latest review by the Governing Council of the Fund's publication programme, which is financed from both project and APSS resources, was in 1991. UN ٣٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٨ أن آخر استعراض أجراه مجلس الادارة لبرنامج منشورات الصندوق، الممول من كلتا موارد المشاريع وموارد الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، كان في عام ١٩٩١.
    In addition, the Advisory Committee notes from paragraph 47 of the same report that three experts loaned by Member States continue to work directly on procurement matters of the Secretariat. UN باﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٧ من نفس التقرير أن ثلاثة خبراء معارين من الدول اﻷعضاء ما زالوا يعملون بصورة مباشرة في مسائل مشتريات اﻷمانة العامة.
    58. the Advisory Committee notes from paragraph 100 that an amount of $23,800 has been estimated for external audit services. UN ٥٨ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠٠ أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٣ دولار قد قُدر لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    As regards the staffing of the Office of the Under-Secretary-General for Safety and Security, the Advisory Committee notes from paragraph 7 of the Secretary-General's report that the adequacy of the present level of the post of the Deputy to the Under-Secretary-General will be reviewed at the end of the current biennium. UN فيما يتعلق بملاك موظفي مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 7 من تقرير الأمين العام أنه سوف يجري في نهاية فترة السنتين الحالية استعراض مدى كفاية الرتبة الوظيفية الحالية لنائب وكيل الأمين العام.
    32. the Advisory Committee notes from paragraph 72 of the Overview document that, as recommended by the Committee, UNHCR has reviewed the criteria for classifying its expenditures. UN ٢٣- تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ من وثيقة الاستعراض العام ﻷنشطة المفوضية أن المفوضية قد أعادت النظر، حسبما اقترحت اللجنة، بالمعايير المطبقة لتصنيف نفقاتها.
    II.28. the Advisory Committee notes from paragraph 3.17 (e) that the Situation Centre contains no regular budget posts. UN ثانيا - ٢٨ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣-١٧ )ﻫ( أن مركز العمليات ليس فيه أي وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    the Advisory Committee notes from paragraph 22.3 that the proposed programme budget for section 22 was prepared following a restructuring of the programme on human rights and a reorganization of the Centre for Human Rights. UN سادسا - ٢ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٢-٣ أن الميزانية البرنامجية المقترحة للباب ٢٢ قد أعدت عقب إعـادة تشكيـل لبرنامـج حقوق اﻹنسان وإعـادة تنظيـم لمركز حقـوق اﻹنسان.
    IS3.6. In connection with gift items, the Advisory Committee notes from paragraph IS3.51 that in 1997, the activities related to gift items at Headquarters were contracted out to a retailer. UN ب إ ٣-٦ وفيما يتعلق ببند الهدايا، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-٥١ أنه قد تم في عام ١٩٩٧ التعاقد مع تاجر تجزئة خارجي لﻷنشطة المتصلة ببند الهدايا في المقر.
    25. With regard to the proposed increase of 42 posts for the judicial system assessment project, the Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that these tasks are currently being provided under general temporary assistance. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالزيادة المقترحة البالغة ٤٢ وظيفة لمشروع تقييم النظام القضائي، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢١ من الميزانية المقترحة أنه يتم الاضطلاع بهذه المهام حاليا في إطار بند المساعدة العامة المؤقتة.
    19. the Advisory Committee notes from paragraph 15 of document A/C.5/56/25/Add.4 and paragraph 72 of document A/56/875-S/2002/278 that the Mission does not envisage a military and civilian police operational component. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 15 من الوثيقة A/C.5/56/25/Add.4 ومن الفقرة 72 من الوثيقة A/56/875-S/2002/278 أن البعثة لم تضع في تصور عملياتها مكونا عسكريا أو مكونا للشرطة المدنية.
    VI.44 With regard to support to the field, the Advisory Committee notes from paragraph 25.8 that the number of field offices has expanded since 1997. UN سادسا-44 وفيما يتعلق بالدعم المقدم للميدان تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 25-8 أن عدد المكاتب الميدانية زاد منذ عام 1997.
    X.13 On the estimate for travel, the Advisory Committee notes from paragraph A.29.18 that the reduction of $65,400 is due to the anticipated use of videoconferences. UN عاشرا - 13 وبالنسبة إلى تقدير السفر، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ألف-29-18 أن الخفض الذي يبلغ 400 65 دولار يرجع إلى توقع عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو.
    III.10 With regard to results-based budgeting, the Advisory Committee notes from paragraph 7.5 of the proposed programme budget the Court's conclusion that this budgetary methodology was not appropriate for its activity. UN ثالثا - 10 فيما يتعلق بالميزنة على أساس النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 7-5 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المحكمة خلصت إلى أن هذه المنهجية في الميزانية لا تلائم أنشطتها.
    12. With regard to the audit costs of the investment operations of the Fund, the Advisory Committee notes from paragraph 54 that these would amount to $256,200, as proposed by the Office of Internal Oversight Services. UN ١٢ - وفيما يتعلق بتكاليف مراجعة حسابات العمليات الاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٤ أن هذه التكاليف ستصل إلى ٢٠٠ ٢٥٦ دولار، وفقا لما اقترحه مكتب المراقبة الداخلية.
    IS3.6. In connection with gift items, the Advisory Committee notes from paragraph IS3.51 that in 1997, the activities related to gift items at Headquarters were contracted out to a retailer. UN ب إ ٣-٦ وفيما يتعلق ببند الهدايا، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-٥١ أنه قد تم في عام ١٩٩٧ التعاقد مع تاجر تجزئة خارجي لﻷنشطة المتصلة ببند الهدايا في المقر.
    II.28. the Advisory Committee notes from paragraph 3.17 (e) that the Situation Centre contains no regular budget posts. UN ثانيا - ٢٨ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣-١٧ )ﻫ( أن مركز العمليات ليس فيه أي وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    the Advisory Committee notes from paragraph 22.3 that the proposed programme budget for section 22 was prepared following a restructuring of the programme on human rights and a reorganization of the Centre for Human Rights. UN سادسا - ٢ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٢-٣ أن الميزانية البرنامجية المقترحة للباب ٢٢ قد أعِدت عقب إعادة تشكيل لبرنامج حقوق اﻹنسان وإعادة تنظيم لمركز حقوق اﻹنسان.
    In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 17 of the Secretary-General's report that 59 per cent of these estimates are based on standard cost ratios, while 41 per cent covers mission-specific requirements. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ من تقرير اﻷمين العام أن نسبة ٥٩ في المائة من هذه التقديرات تستند إلى معدلات التكاليف القياسية، بينما تغطي نسبة ٤١ في المائة احتياجات تختص بها البعثة.
    33. the Advisory Committee notes from paragraph 251 of the Board's report that the Board agreed to a further examination of the procedure for determining the final average remuneration. UN ٣٣ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥١ من تقرير المجلس أن المجلس وافق على مواصلة بحث اﻹجراء المتعلق بتحديد اﻷجر المتوسط النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus