"تلاحظ اللجنة بقلق أنّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with concern that
        
    the Committee notes with concern that the State party's legislation on employment does not fully protect against discrimination on the basis of disability. UN 12- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ تشريع الدولة الطرف بشأن التوظيف لا يوفر الحماية الكاملة من التمييز على أساس الإعاقة.
    the Committee notes with concern that a significant number of workers continue to work for excessively long hours, in spite of the measures taken by the State party to encourage employers to take voluntary action. UN 17- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ عدداً كبيراً من العمال ما زالوا يعملون بصورة مفرطة لساعات طويلة، وذلك بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع أصحاب العمل على اتخاذ إجراءات طوعية.
    Furthermore, the Committee notes with concern that the State party has increased its 2010 budget for domestic security and the Armed Forces, while reducing funding in the areas of health, education, social affairs, justice, and youth. UN بالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف زادت ميزانيتها للأمن الداخلي والقوات المسلحة لعام 2010، بينما خفضت التمويل في مجالات الصحة والتربية والشؤون الاجتماعية والعدالة والشباب.
    However, the Committee notes with concern that the Authority for Adoption in Madagascar has limited human, technical and financial resources and that low level of birth registration and high level of poverty facilitate and provide incentives for illegal adoptions. UN ولكن، تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الهيئة المعنية بالتبني في مدغشقر تملك موارد بشرية وتقنية ومالية محدودة، وأنّ انخفاض مستوى تسجيل المواليد وارتفاع مستوى الفقر ييسران التبني غير القانوني ويوفران له حوافز.
    the Committee notes with concern that the implementation of national legislation related to the promotion and protection of the rights of children remains weak and inconsistent in the State party. UN 9- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ تنفيذ التشريعات الوطنية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الطفل لا تزال ضعيفة ومتناقضة في الدولة الطرف.
    the Committee notes with concern that a large number of foreign children do not attend school (arts. 13 and 14). UN 28- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ عدداً كبيراً من الأطفال الأجانب غير ملتحقين بالمدرسة (المادتان 13 و14).
    59. the Committee notes with concern that a high level of children, including children as young as 5 years, are economically active, particularly in domestic service, agriculture and the mining industry. UN 59- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ نسبة كبيرة من الأطفال، بمَن فيهم أطفال لا يتجاوز سنهم 5 أعوام، ناشطة اقتصادياً، لا سيما في الخدمة المنزلية والزراعة وصناعة التعدين.
    65. the Committee notes with concern that the juvenile justice reform has not been finalized and that a draft law on the administration of juvenile justice awaits consideration by Parliament, once appointed. UN 65- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ إصلاح قضاء الأحداث لم ينتهِ بعد وأنّ مشروع قانون بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث ينتظر أن يدرسه البرلمان ما أن يتم تعيينه.
    16. the Committee notes with concern that the State party has not yet established a national human rights institution, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) (art. 2). UN 16- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    the Committee notes with concern that the State party's Penal Code provides for imprisonment with assigned work as one of the penal sentences, in breach of the Covenant's prohibition of forced labour (art. 6). UN 14- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ قانون العقوبات في الدولة الطرف ينص على السجن مع التكليف بالعمل باعتباره من الأحكام العقابية وذلك في انتهاك لحظر السخرة بموجب العهد (المادة 6).
    42. the Committee notes with concern that the current normative framework is insufficient to ensure the rights and best interests of children in cases of intercountry adoptions when children come from countries that have not ratified the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption. UN 42- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الإطار المعياري الحالي غير كاف لضمان حقوق الأطفال ومصالحهم الفضلى في حالات التبني بين البلدان عندما يأتي الأطفال من بلدان لم تصدّق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    31. the Committee notes with concern that legislation on nationality discriminates against children born to a Malagasy mother and a father of foreign nationality, as well as children born out of wedlock in some cases, and welcomes the indication given by the State party that this legislation is currently being reviewed. UN 31- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ قانون الجنسية يميز ضدّ الطفل المولود لأم تحمل الجنسية الملغاشية وأب يحمل جنسية أجنبية، والطفل المولود خارج إطار الزواج في بعض الحالات، غير أنّها ترحب بإشارة الدولة الطرف إلى أنّ هذا القانون يخضع حالياً للمراجعة.
    (16) the Committee notes with concern that the State party has not yet established a national human rights institution, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) (art. 2). UN (16) تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    the Committee notes with concern that the State party's legislation does not provide full protection against discrimination on the grounds prohibited by the Covenant, in spite of the existence of legislative provisions on non-discrimination in areas such as employment (art. 2(2)). UN 11- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ تشريع الدولة الطرف لا يوفر الحماية الكاملة من التمييز على الأسس التي يحظرها العهد، بالرغم من وجود أحكام تشريعية تتعلق بعدم التمييز في مجالات منها التوظيف مثلاً (المادة 2(2)).
    (5) the Committee notes with concern that the Covenant has been neither invoked nor applied by the national courts, and that no Acts ratifying the human rights treaties and conventions or the instruments themselves have been published in the Official Gazette (art. 2). UN (5) تلاحظ اللجنة بقلق أنّ المحاكم الوطنية لم تحتج بأحكام العهد أو لم تطبّقها، بسبب عدم نشر القوانين التي تصدق على المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان ونصوص هذه الصكوك في الجريدة الرسمية (المادة 2).
    5. the Committee notes with concern that the Covenant has been neither invoked nor applied by the national courts, and that no Acts ratifying the human rights treaties and conventions or the instruments themselves have been published in the Official Gazette (art. 2). UN 5- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ المحاكم الوطنية لم تحتج بأحكام العهد أو لم تطبّقها، بسبب عدم نشر القوانين التي تصدق على المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان ونصوص هذه الصكوك في الجريدة الرسمية (المادة 2).
    the Committee notes with concern that provisions which are discriminatory towards women, children born out of wedlock and same-sex couples continue to exist in the State party's legislation insofar as Covenant rights are concerned, in spite of the State party's efforts to ensure compliance with its obligations under the Covenant when undertaking legislative revisions (art. 2(2)). UN 10- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الأحكام التمييزية ضد المرأة والأطفال المولودين خارج إطار الزواج والأزواج من نفس الجنس ما زالت قائمة في تشريع الدولة الطرف فيما يخص الحقوق الواردة في العهد، وذلك بالرغم من جهود الدولة الطرف الرامية إلى ضمان الامتثال لالتزاماتها بموجب العهد لدى القيام بالتنقيحات التشريعية (المادة 2(2)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus