"تلاحظ اللجنة مع التقدير ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with appreciation the
        
    98. the Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Latvia. UN 98- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في لاتفيا.
    62. the Committee notes with appreciation the steps taken by the Government to promote tolerance and democracy in society, including through constitutional provisions. UN ٦٢ - تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الحكومة من خطوات لتشجيع التسامح والديمقراطية في المجتمع، وذلك بطرق منها النصوص الدستورية.
    the Committee notes with appreciation the positive developments related to the implementation of the Convention, such as: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما طرأ من تطورات إيجابية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية، من قبيل ما يلي:
    323. the Committee notes with appreciation the significant efforts made by the State party to address the Committee's previous concerns regarding the non-registration of children at birth. UN 323- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذلـه الدولة الطرف من جهودٍ كبيرة لتناول الشواغل التي سبق لها الإعراب عنها فيما يتعلق بعدم تسجيل الأطفال عند الولادة.
    284. the Committee notes with appreciation the impressive achievements made in reducing poverty, which enabled it to attain some of the key Millennium Development Goals ahead of schedule. UN 284- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما حققته الدولة الطرف من إنجازات تثير الإعجاب في مجال الحد من الفقر، وهو ما مكنها من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية الرئيسية للألفية قبل الموعد المقرر.
    In addition, the Committee notes with appreciation the establishment of mechanisms that enhance the promotion and protection of children's rights in the country, including the National Human Rights Commission and the SubCommittee on Child, Youth and Families, the National Child Protection Committee and Provincial Child Protection Committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع التقدير ما أنشئ من آليات تساهم في تعزيز وحماية حقوق الأطفال في البلد، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بالأطفال والشباب والأسرة، واللجنة الوطنية لحماية الطفل واللجان الإقليمية لحماية الطفل.
    823. the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to bring national legislation into conformity with the Convention, in particular the Child Protection Act. UN 823- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لمواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما القانون المتعلق بحماية الأطفال.
    73. the Committee notes with appreciation the steps taken by the Government to promote tolerance and democracy in society, including through constitutional provisions. UN ٣٧- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الحكومة من خطوات لتشجيع التسامح والديمقراطية في المجتمع، وذلك بطرق منها النصوص الدستورية.
    40. the Committee notes with appreciation the following: UN 40- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما يلي:
    656. the Committee notes with appreciation the following: UN 656- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما يلي:
    676. the Committee notes with appreciation the following: UN 676- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما يلي:
    39. the Committee notes with appreciation the significant legislative, institutional and policy measures taken to ensure that children with disabilities enjoy the same protection and rights as other children in the State party. UN 39- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية ومؤسسية وسياساتية هامة ضماناً لتمتع الأطفال ذوي الإعاقة بنفس الحماية والحقوق التي يتمتع بها الأطفال الآخرون في الدولة الطرف.
    46. the Committee notes with appreciation the efforts made by the State to promote awareness of the Convention, including through an online Government strategy and the establishment of the National Committee on Human Rights Education. UN 46- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبـذله الدولة الطرف من جهود لزيادة الوعي بالاتفاقية، بما في ذلك عن طريق وضع استراتيجية حكومية متاحة بالاتصال الإلكتروني المباشر وإنشاء لجنة وطنية للتثقيف فـي مجـال حقوق الإنسان.
    488. the Committee notes with appreciation the amount of data provided, inter alia in the written replies to the list of issues, but shares the State party's concern that there are still gaps in these data. UN 488- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما وردها من بيانات، ومنها البيانات المقدمة في الردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، غير أنها تشاطر الدولة الطرف انشغالها إزاء الثغرات الموجودة في هذه البيانات.
    258. the Committee notes with appreciation the State party's cooperation at the multilateral level to address the issue of children in armed conflict, including the financial support to the United Nations specialized agencies. UN 258- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبديه الدولة الطرف من تعاون على الصعيد المتعدد الأطراف لمواجهة مسألة إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، بما في ذلك تقديم الدعم المالي إلى الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    109. the Committee notes with appreciation the State party's efforts to bring domestic laws into compliance with the Convention, for example, by ensuring the entry into force in July 2001 of the Family Law, which sets the minimum age for marriage at 18 years as recommended by the Committee (CRC/C/15/Add.91, para.33). UN 109- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتحقيق المواءمة بين القوانين الداخلية والاتفاقية، مثلاً بضمان بدء نفاذ قانون الأسرة في تموز/يوليه 2001، وهو القانون الذي يحدد سن 18 سنة الحد الأدنى لسن الزواج وفقاً لما أوصت به اللجنة (CRC/C/15/Add.91، الفقرة 33).
    67. While the Committee notes with appreciation the State party's activities and measures addressing this problem, including two programmes seeking to reduce family violence in indigenous communities, it shares the State party's concern that child abuse remains a major problem for Australian society, affecting children's physical and mental health as well as their educational and employment opportunities. UN 67- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة وتتخذه من تدابير لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك وضعها لبرنامجين يرميان إلى الحد من العنف الأسري في مجتمعات السكان الأصليين، فإنها تشاطر الدولة الطرف انشغالها لأن إساءة معاملة الأطفال لا تزال تشكل مشكلة رئيسية في المجتمع الأسترالي، تؤثر في صحة الأطفال الجسدية والعقلية وفي الفرص المتاحة لهم في مجالي التعليم والتوظيف.
    the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to reduce the impact of poverty on the population and to achieve sustainable economic growth, for example by implementing the Poverty Alleviation Strategy (PAS) and several programmes aimed at reducing poverty and unemployment, such as the Social Safety Net Package, the National Aid Fund and the Development and Employment Fund. UN 71- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير للحد من أثر الفقر على السكان وتحقيق نمو اقتصادي مستدام، وذلك مثلاً من خلال تنفيذ استراتيجية التخفيف من حدة الفقر وبرامج عديدة غايتها الحد من الفقر والبطالة من قبيل حزمة شبكة الأمان الاجتماعي والصندوق الوطني للإعانة وصندوق التنمية والتشغيل.
    946. the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to reduce the impact of poverty on the population and to achieve sustainable economic growth, for example by implementing the Poverty Alleviation Strategy (PAS) and several programmes aimed at reducing poverty and unemployment, such as the Social Safety Net Package, the National Aid Fund and the Development and Employment Fund. UN 946- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير للحد من أثر الفقر على السكان وتحقيق نمو اقتصادي مستدام، وذلك مثلاً من خلال تنفيذ استراتيجية التخفيف من حدة الفقر وبرامج عديدة غايتها الحد من الفقر والبطالة من قبيل حزمة شبكة الأمان الاجتماعي والصندوق الوطني للإعانة وصندوق التنمية والتشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus