"تلاحظ اللجنة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes from
        
    • the Advisory Committee notes from
        
    • the Committee observes from
        
    In this regard, the Committee notes from the information provided to it that there is a geographical imbalance among the staff re-hired. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من المعلومات التي قدمت إليها أنه يوجد عدم توازن جغرافي في صفوف الموظفين المُعاد تعيينهم.
    In this connection, the Committee notes from paragraph 2 of the report that the value of procurement has reached approximately $1.8 billion per year. UN وفي هذا الشأن، تلاحظ اللجنة من الفقرة 2 من التقرير أن قيمة المشتريات وصلت إلى قرابة 1.8 بليون دولار سنويا.
    In this connection, the Committee notes from the supplementary information provided to it that a decrease of $156,100 in requirements for grants and contributions includes a decrease related to the proposed conversion. UN و في هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية التي زوّدت بها أن خفضا في الاحتياجات من الهبات والتبرعات قدره 100 156 دولار يشمل خفضا ذا صلة بالتحوّل المقترح.
    Furthermore, the Committee notes from the report that the evaluation function serves both operational and normative processes, yet funding to date has been solely from integrated budget resources. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من التقرير أن وظيفة التقييم تخدم العملية التنفيذية وعملية وضع المعايير في آن معا، إلا أنها تمول حتى الآن من موارد الميزانية المتكاملة فحسب.
    5. With regard to exceptions allowing first-class travel, the Advisory Committee notes from the report and from supplementary information provided to it that many of the exceptions are granted to senior United Nations staff, to staff from other United Nations entities and to visiting officials. UN 5 - وفيما يتعلق بالاستثناءات التي تسمح بالسفر جوا بالدرجة الأولى، تلاحظ اللجنة من خلال التقرير، ومن خلال المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن العديد من تلك الاستثناءات منحت لكبار موظفي الأمم المتحدة، ولموظفين من كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة ولمسؤولين زائرين.
    1.10 the Committee notes from the fourth report that Brazil has not been audited by ICAO on the basis of the Universal Security Audit Programme (USAP) of the Aviation Security Plan of Action. UN 1-10 تلاحظ اللجنة من التقرير الرابع أن البرازيل لم تكن عرضة لمراجعة من منظمة الطيران المدني الدولي على أساس البرنامج العالمي لمراجعة حسابات الأمن في خطة العمل المتعلقة بأمن الطيران.
    In this connection, the Committee notes from paragraph 80 of the Secretary-General's report (A/48/845-S/1994/16) that UNOMSA will have two operating arms: UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٠٨ من تقرير اﻷمين العام A/48/845-S/1994/16 أن البعثة سيكون لها ذراعان تنفيذيان:
    In this connection, the Committee notes from paragraph 28 of the report of the Secretary-General that a definitive comparison of the systems is not available at present to achieve an accurate comparison between the two systems. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٨ من تقرير اﻷمين العام أنه لا توجد مقارنة شاملة جامعة بين النظامين في الوقت الحاضر حتى يمكن المقارنة بينهما بدقة.
    Furthermore, the Committee notes from paragraph A.29.20 that $35,400 is requested for the hiring of individual contractors with specialized knowledge to enhance the Unit's capacity to handle specialized research. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة ألف-29-20 أنه يلزم مبلغ 400 35 دولار للاستعانة بمتعاقدين من الأفراد لتوفير المعرفة المتخصصة تعزيزا لقدرة الوحدة على إجراء البحوث المتخصصة.
    In addition, the Committee notes from paragraph 159 of annex I to the report, that the increasing use of air charter facilitates the movement of personnel. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٩١ في المرفق اﻷول للتقرير، أن زيادة استخدام الرحلات الجوية المؤجرة يسهل حركة الموظفين.
    In this connection, the Committee notes from the report that 12 regular budget and 40 extrabudgetary posts would remain in the Coordinator's Geneva Office. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Furthermore, the Committee notes from paragraphs 140 and 141 of the Board's report that in a number of missions the Governments do not provide accommodations and facilities, as a result of which the United Nations had to incur unnecessary expenses. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من واقع الفقرتين ١٤٠ و ١٤١ من تقرير المجلس أن الحكومات لا توفر، في عدد من البعثات، أماكن لﻹقامة أو تسهيلات، ولذلك تعين على اﻷمم المتحدة تكبد نفقات غير ضرورية.
    4. the Committee notes from paragraph 17 of the report that exchange rate fluctuations account for a reduction of $60.1 million. UN ٤ - تلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧ من التقرير أن تقلبات أسعار الصرف مسؤولة عن تخفيض قدره ٦٠,١ مليون دولار.
    Furthermore, the Committee notes from paragraph 2.111 of the proposed programme budget that the reclassification of a P-3 post to the P-4 level has been proposed in planning, development and coordination of conference services, Vienna. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢-١١١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه اقترحت إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ في قطاع تخطيط وتطوير وتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا.
    In this regard, the Committee notes from paragraph 19.12 that, as for organizational and management issues, restructuring will continue during the coming biennium in order to develop a more streamlined organizational structure. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٩١-٢١، فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية واﻹدارية، أنه سيجري مواصلة عملية إعادة الهيكلة في فترة السنتين المقبلة من أجل وضع هيكل تنظيمي أكثر تبسيطا.
    9.6 As regards the author's claim that article 9, paragraph 4, encompasses a right to legal assistance in order to have access to the courts, the Committee notes from the material before it that the author was entitled to legal assistance from the day he requested asylum and would have had access to it, had he requested it. UN ٩-٦ وفيما يتعلق بإدعاء صاحب الرسالة بأن الفقرة ٤ من المادة ٩ تشمل الحق في الحصول على مساعدة قانونية من أجل اللجوء إلى المحاكم، تلاحظ اللجنة من اﻷوراق المعروضة عليها أن صاحب الرسالة كان له الحق في الحصول على المساعدة القانونية من اليوم الذي طلب فيه اللجوء وأنها كانت ستتاح له لو أنه طلبها.
    At the same time, the Committee notes from paragraphs 16A.38 and 16A.82 that a total amount of $225,400 is proposed under contractual services for outside translation and editing. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٦ ألف - ٣٨ و ١٦ ألف - ٨٢ أنه يقترح مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٢٢٥ دولار في إطار الخدمات التعاقدية من أجل الترجمة والتحرير الخارجيين.
    In this connection, the Committee notes from table 25.3 that the Department has 57 personnel who serve as members of United Nations disaster assessment and coordination teams in the field to address disasters and humanitarian emergencies. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من الجدول ٢٥-٣ أن اﻹدارة لها ٥٧ فردا يعملون كأعضاء في أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث للاستجابة لحالات الكوارث والطوارئ اﻹنسانية.
    Notwithstanding this information, the Committee notes from the same paragraph that an amount of $3,538,600 has been requested for the biennium 1998-1999 for the rental of AVD circuits. UN وعلى الرغم من هذه المعلومات، تلاحظ اللجنة من نفس الفقرة أنه مطلوب مبلغ ٦٠٠ ٥٣٨ ٣ دولار لاستئجار دوائر النقل المتناوب للبيانات والصوت لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    III.6 the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that an amount of $338,800 has been proposed for communication costs, including long-distance telephone calls. UN ثالثا - 6 تلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية التي زُودت بها أن ثمة مبلغا قدره 800 338 دولار مقترح فيما يتعلق بتكاليف الاتصالات، بما في ذلك المكالمات الهاتفية لمسافات بعيدة.
    21. the Committee observes from the additional information provided to it that UNIFIL had a large amount of inventory pending write-off as at 30 June 2002 -- a total of 6,114 items, or 23 per cent of inventory. UN 21 - تلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت تحتفظ بكمية كبيرة من المخزونات التي تستوجب الشطب منذ 30 حزيران/يونيه 2002 وبلغ مجموع بنودهـــا 114 6 بنـــدا أو نسبـــة 23 في المائــــة من المخزونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus