"تلاحظ بأسف" - Traduction Arabe en Anglais

    • notes with regret
        
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these concluding observations have not been significantly addressed. UN إلا أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من تلك الملاحظات الختامية لم تعالج معالجةً تُذكر.
    The Committee notes with regret, however, that the implementation of the provisions in these laws is hindered by a lack of human and financial resources. UN غير أن اللجنة تلاحظ بأسف أن قلة الموارد البشرية والمالية تعوق تنفيذ أحكام هذه القوانين.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these recommendations have not been significantly addressed. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من هذه التوصيات لم تعالج بالقدر الكافي.
    However, it notes with regret the late submission of the report as well as of the written replies to the list of questions. UN ولكنها تلاحظ بأسف التأخير في تقديم التقرير والردود على مجموعة القضايا المثارة.
    However, it notes with regret the late submission of the report as well as the written replies to the list of questions. UN ولكنها تلاحظ بأسف التأخير في تقديم التقرير والردود على مجموعة القضايا المثارة.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of the recommendations have not been significantly addressed. UN غير أن اللجنة تلاحظ بأسف أن الدولة الطرف لم تتناول بصورة فعلية توصيات كثيرة.
    In addition, while taking note of the existence of the youth union, the Committee notes with regret that there are no non-governmental organizations specifically addressing child rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة، في حين تحيط علماً بوجود اتحاد الشباب، تلاحظ بأسف عدم وجود منظمات غير حكومية تعنى خصيصاً بحقوق الطفل.
    While welcoming the fact that the budget, including an execution report, is published, the Committee notes with regret that there is no specific accounting of budget allocations for children. UN ومع أن اللجنة ترحب بنشر الميزانية، بما في ذلك تقرير التنفيذ، فإنها تلاحظ بأسف أنه ليس ثمة حساب محدد لمخصصات الطفل من الميزانية.
    It notes with regret the absence of monitoring of institutions, the lack of qualified staff and of an efficient complaint mechanism. UN وهي تلاحظ بأسف عدم خضوع المؤسسات لأي رصد، كما تلاحظ النقص في أعداد الموظفين المؤهلين وعدم وجود آلية فعالة لمعالجة الشكاوى.
    Solomon Islands appreciates the emphasis the report places on development, but notes with regret that not enough is said on the special situation of small island developing States and the least developed countries. UN إن جزر سليمان تقدر تشديد التقرير على التنمية، ولكنها تلاحظ بأسف أنـه لا يتطـرق بقـدر كافٍ إلى الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا.
    She further notes with regret that in the present reporting period, a number of Governments have continued to ignore her urgent appeals in individual cases and failed to respond to letters requesting information regarding alleged violations of the right to life. UN كما تلاحظ بأسف أنه خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمر عدد من الحكومات في تجاهل نداءاتها العاجلة في الحالات الفردية ولم يُرسل رداً على رسائلها التي تطلب فيها معلومات بشأن ما يُدّعى ارتكابه من انتهاكات للحق في الحياة.
    6. The Committee is concerned about a significant rise in cases of racial hatred filed with law enforcement agencies, but notes with regret the reportedly low investigation and prosecution rate. UN 6- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع الكبير في قضايا الكراهية العنصرية التي تحال على وكالات إنفاذ القوانين، غير أنها تلاحظ بأسف انخفاض معدلات التحقيق والملاحقة حسبما تفيد به التقارير.
    While welcoming the adoption of measures to combat violence against women, the Committee notes with regret continuing reports of acts of violence against women, including bride kidnapping, spousal rape and domestic violence. UN 11- بينما ترحب اللجنة باعتماد تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة، تلاحظ بأسف استمرار تقارير أفعال العنف ضد المرأة، بما في ذلك اختطاف العرائس والاغتصاب الزوجي والعنف المنزلي.
    It also notes with regret that indigenous communities do not always enjoy the right to intercultural bilingual education (art. 13). UN كما تلاحظ بأسف أن مجتمعات السكان الأصليين لا تتمتع دائماً بالحق في تعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة (المادة 13).
    The Committee notes with regret, however, that recommendations stemming from a two-day workshop held in 2006 on the need to improve occupational and social reintegration of persons with disabilities, such as the access to specialized care for children with disabilities and the improvement of occupational integration, still remain unachieved. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بأسف أن التوصيات التي تمخضت عنها حلقة عمل عقدت لمدة يومين في عام 2006 بشأن الحاجة إلى تحسين إعادة الإدماج المهني والاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل الحصول على الرعاية المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة وتحسين الإدماج المهني، لم تنفذ بعد.
    12. While noting the development of a national plan of action against commercial sexual exploitation of children, the Committee notes with regret that there is no broader plan of action on children to address the rights of children enshrined in the Convention in their entirety. UN 12- في حين تحيط اللجنة علماً بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً للأغراض التجارية، تلاحظ بأسف عدم وجود خطة عمل أوسع تتعلق بالأطفال وتعنى بجميع ما لديهم من حقوق منصوص عليها في الاتفاقية.
    It also notes with regret that indigenous communities do not always enjoy the right to intercultural bilingual education (art. 13). UN كما تلاحظ بأسف أن مجتمعات السكان الأصليين لا تتمتع دائماً بالحق في تعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة (المادة 13).
    7. The Committee, while welcoming the State party's efforts to implement its concluding observations of 2004 on the State party's second report (CRC/C/15/Add.226), notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2004 بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف (الوثيقة CRC/C/15/Add.226)، فإنها تلاحظ بأسف أن بعض التوصيات الواردة في هذه الملاحظات لم تُعالَج بالكامل.
    While welcoming the State party's efforts to follow up the Committee's concluding observations of 2004 on its second periodic report (CRC/C/15/Add.223), the Committee notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2004 بشأن تقرير الدولة الطرف الثاني (الوثيقة CRC/C/15/Add.223)، فإنها تلاحظ بأسف أن بعض التوصيات الواردة في هذه الملاحظات لم تُعالَج بالكامل.
    11. While commending the State party for criminalizing domestic violence and spousal rape in its Criminal Code, the Committee notes with regret the continuing reports of domestic violence against women and children, including corporal punishment. UN 11- وبالرغم من أن اللجنة تثني على الدولة الطرف لتجريمها العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في قانونها الجنائي، فهي تلاحظ بأسف استمرار التقارير التي تفيد بحدوث عنف منزلي ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العقاب البدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus