"تلاحظ بقلق عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • notes with concern that
        
    • notes with concern the current
        
    • notes with concern the lack
        
    However, the Committee notes with concern that there is no specific national care or support concept for victims of offences covered under the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم وجود مفهوم وطني محدد لرعاية أو دعم ضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee notes with concern that no durable solution has yet been found. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم العثور حتى الآن على حل دائم.
    However, the Committee notes with concern that the extent and prevalence of sexual exploitation of children remains undocumented. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توثيق مدى انتشار وشيوع الاستغلال الجنسي للأطفال حتى الآن.
    Nevertheless, the Committee notes with concern that a nationally available, free of charge, well-functioning child helpline of international standards is not available in the State party. UN غير أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توافر خط مساعدة وطني مجاني في الدولة الطرف يعمل بصورة جيدة من أجل الأطفال ويفي بالمعايير الدولية.
    While welcoming the mandate assigned to the National Finance Committee to re-assess the allocation of national resources between the Provinces, the Committee notes with concern the current unequal economic and social development between the different provinces and therefore the different ethnic groups in the State party. (art. 5 (e)) UN 20- ورغم ترحيب اللجنة بالولاية المسندة إلى اللجنة المالية الوطنية لإعادة تقييم توزيع الموارد الوطنية بين الأقاليم، فإنها تلاحظ بقلق عدم تكافؤ التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين مختلف المقاطعات، وبالتالي عدم التكافؤ بين مختلف المجموعات العرقية في الدولة الطرف (المادة 5(ﻫ)).
    It also notes with concern the lack of adequate financial resources available to the CHRP for the implementation of its investigative and monitoring functions. UN كما تلاحظ بقلق عدم كفاية الموارد المالية التي تكفل أداء مهام اللجنة في مجالي التحقيق والرصد.
    The Committee also notes with concern that there is no provision for legal aid to indigent accused in other criminal cases. UN كما أنها تلاحظ بقلق عدم تقديم المساعدة القضائية للفقراء المتهمين في قضايا جنائية أخرى.
    However, the Committee notes with concern that these mechanisms are inadequate to ensure an effective and comprehensive coordination of implementation of children's rights across all sectors and between national and regional levels. UN غير أنّ اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية هذه الآليات لضمان تنسيق فعال وشامل من أجل تنفيذ حقوق الطفل في كلّ القطاعات وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Further, it notes with concern that there is not a clear minimum age for admission to employment and this could conflict with the age for the end of compulsory education, which is set at 15. UN كما تلاحظ بقلق عدم وجود تحديد واضح للسن القانونية الدنيا للعمل وأن هذا يمكن أن يتضارب مع سن إنهاء التعليم الإلزامي المحددة ب15 عاماً.
    The Committee, however, notes with concern that there is no sufficient information showing that the State party has taken measures to disseminate information and promote the Convention. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية المعلومات التي تبين أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لنشر المعلومات وللترويج للاتفاقية.
    The Committee, however, notes with concern that there is not sufficient information showing that the State party has taken measures to disseminate information and promote the Convention. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية المعلومات التي تبين أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لنشر المعلومات وللترويج للاتفاقية.
    The Committee, however, notes with concern that there is not sufficient information showing that the State party has taken measures to disseminate information and promote the Convention. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية المعلومات التي تبين أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لنشر المعلومات وللترويج للاتفاقية.
    62. notes with concern that the comprehensive review of the post structure of the Secretariat requested in its resolution 54/249 to address the top-heavy post structure of the Organization was not submitted, and reiterates that the comprehensive review be submitted to it at its fifty-seventh session; UN 62 - تلاحظ بقلق عدم تقديم الاستعراض الشامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة الذي طلب في قرارها 54/249 لمعالجة ما تتسم به المنظمة من كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا، وتؤكد من جديد ضرورة تقديم الاستعراض الشامل في دورتها السابعة والخمسين؛
    However, the Committee notes with concern that the sale of children is not criminalized in domestic legislation, that children reportedly continue to be trafficked, in particular to Italy and Greece, and considers that additional efforts must be vigorously pursued to combat this persistent phenomenon. UN غير أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم تجريم بيع الأطفال في التشريع المحلي، وتفيد التقارير بأن الأطفال ما زالوا يتجر بهم وخاصة إلى إيطاليا واليونان، وترى أنه يجب مواصلة بذل المزيد من الجهود الصارمة لمكافحة هذه الظاهرة المستمرة.
    While welcoming the allocation of financial resources to child protection programmes in the 2014 budget, the Committee notes with concern that no other budget lines have been identified for the implementation of the Convention. UN 12- ترحب اللجنة بتخصيص موارد مالية لبرامج حماية الطفل في ميزانية عام 2014، لكنها تلاحظ بقلق عدم تحديد أي بنود أخرى في هذه الميزانية لتنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee notes with concern that there is no information showing that the State party has developed and implemented special ongoing programmes to provide training on the content of the Convention for relevant public officials, such as those from the Directorate-General of Migration and the National Civil Police, or for civil society organizations. UN إلا أنها تلاحظ بقلق عدم تقديم معلومات تبرهن على أن الدولة الطرف قد استحدثت ونفذت برامج تدريبية محددة دائمة الطابع بشأن محتوى الاتفاقية تستهدف الموظفين المعنيين، وكذلك موظفي الإدارة العامة للهجرة وأفراد الشرطة الوطنية المدنية ومؤسسات المجتمع المدني.
    55. While welcoming the State party's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Committee notes with concern that it has not adopted any implementing legislation or an integrated policy to protect the rights of children with disabilities. UN 54- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، غير أنها تلاحظ بقلق عدم اعتمادها لأي تشريع من تشريعات التنفيذ أو لأية سياسة متكاملة لحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    6. notes with concern that the posts approved by the General Assembly in its resolutions 56/247 A and B for on-site audit and investigative services in the International Tribunal for the Former Yugoslavia have not been filled, and calls upon the Office of Internal Oversight Services to fill these positions without any further delay; UN 6 - تلاحظ بقلق عدم ملء الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/247 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتناشد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    (20) While welcoming the mandate assigned to the National Finance Committee to reassess the allocation of national resources between the provinces, the Committee notes with concern the current unequal economic and social development between the different provinces and therefore the different ethnic groups in the State party (art. 5 (e)). UN (20) ورغم ترحيب اللجنة بالولاية المسندة إلى اللجنة المالية الوطنية لإعادة تقييم توزيع الموارد الوطنية بين الأقاليم، فإنها تلاحظ بقلق عدم تكافؤ التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين مختلف المقاطعات، وبالتالي عدم التكافؤ بين مختلف المجموعات العرقية في الدولة الطرف (المادة 5(ﻫ)).
    However, it notes with concern the lack of specific programmes aimed at facilitating access to emergency medical care and education by migrant workers and their families present in the territory of the State party. UN بيْد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توافر برامج محددة تيسّر إمكانية حصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الموجودين في إقليم الدولة الطرف على خدمات الرعاية الطبية العاجلة وكذلك إمكانية تعليمهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus