"تلاحظ في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • noting in this
        
    • notes in this
        
    • noting in that
        
    Noting, in this connection, the Court's conclusion whereby, inter alia: UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد استنتاج المحكمة جملة أمور منها أنه:
    noting in this connection the Court's conclusion whereby, inter alia: UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد استنتاج المحكمة جملة أمور منها أنه:
    noting in this regard the Declaration on internal controls in diamond trading and manufacturing centres, endorsed by the Brussels plenary meeting, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الإعلان الذي أقره اجتماع بروكسل العام بشأن الضوابط الداخلية في مراكز تجارة الماس وتصنيعه،
    24. Notes, in this context, the contributions of private sources, which can supplement but cannot substitute for contributions of Governments, to finance or extend programmes implemented within existing guidelines of United Nations funds and programmes; UN 24 - تلاحظ في هذا السياق تبرعات المصادر الخاصة التي يمكن أن تكون مكملة، لا بديلة عن تبرعات الحكومات، لتمويل أو تمديد البرامج المنفذة في نطاق المبادئ التوجيهية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛
    Expressing concern over the current and projected adverse effects of climate change on food security and the sustainability of fisheries, and noting in that regard the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Environment Programme, UN وإذ تعرب عن القلق مما يترتب على تغير المناخ من آثار سلبية حاليا ومستقبلا في مجالي الأمن الغذائي واستدامة مصائد الأسماك، وإذ تلاحظ في هذا الصدد العمل الذي يضطلع به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Recognizing that the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons should be fully understood, and noting in this regard that efforts should be made to increase such understanding, UN وإذ تسلم بضرورة فهم الآثار الوخيمة في الحالة الإنسانية التي قد تترتب على استعمال الأسلحة النووية فهما تاما، وإذ تلاحظ في هذا الصدد ضرورة بذل الجهود لزيادة فهم تلك الآثار،
    Recognizing that the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons should be fully understood, and noting in this regard that efforts should be made to increase such understanding, UN وإذ تسلم بضرورة فهم الآثار الوخيمة في الحالة الإنسانية التي قد تترتب على استعمال الأسلحة النووية فهما تاما، وإذ تلاحظ في هذا الصدد ضرورة بذل الجهود لزيادة فهم تلك الآثار،
    noting in this respect assurances of cooperation and non-interference with such withdrawal expressed by all Somali parties, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الضمانات التي أعلنتها جميع اﻷطراف الصومالية بالتعاون وعدم التدخل في هذا الانسحاب،
    " Recalling the ongoing efforts of the General Assembly aimed at revitalizing its work, and noting in this respect its resolution 47/233 of 17 August 1993, UN " وإذ تشير إلى جهود الجمعية العامة الجارية الرامية إلى تنشيط عملها، وإذ تلاحظ في هذا الصدد قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣،
    Recognizing that the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons should be fully understood by all, and noting in this regard that efforts should be made to increase such understanding, UN وإذ تسلم بضرورة أن يفهم الجميع الآثار الإنسانية الوخيمة التي قد تترتب على استعمال الأسلحة النووية فهما تاما، وإذ تلاحظ في هذا الصدد ضرورة بذل الجهود لزيادة فهم تلك الآثار،
    Emphasizing the need to strengthen the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa, and noting in this regard the concrete conflict prevention initiatives facilitated by the Department of Political Affairs of the Secretariat, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Recognizing that the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons should be fully understood by all, and noting in this regard that efforts should be made to increase such understanding, UN وإذ تسلم بضرورة أن يفهم الجميع الآثار الإنسانية الوخيمة التي قد تترتب على استعمال الأسلحة النووية فهما تاما، وإذ تلاحظ في هذا الصدد ضرورة بذل الجهود لزيادة فهم تلك الآثار،
    Emphasizing the need to strengthen the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa, and noting in this regard the concrete conflict prevention initiatives facilitated by the Department of Political Affairs of the Secretariat, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Emphasizing the need to strengthen the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa, and noting in this regard the concrete conflict prevention initiatives facilitated by the Department of Political Affairs of the Secretariat, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Emphasizing the need to strengthen the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa, and noting in this regard the concrete conflict prevention initiatives facilitated by the Department of Political Affairs of the Secretariat, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    “Noting, in this respect, the pertinent recommendations of the Joint Inspection Unit, UN " وإذ تلاحظ في هذا الصدد التوصيات ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة،
    Noting, in this respect, that meetings of the Friends of 1999, held at The Hague in 1997 and in Moscow and New York in 1998, further contributed to the substantive content of the programme of action, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات أصدقاء عام ١٩٩٩ التي عقدت في لاهاي في عام ١٩٩٧ وفي موسكو ونيويورك في عام ١٩٩٨ قد أسهمت بدورها في المضمون الموضوعي لبرنامج العمل،
    Acknowledging the important role of non-governmental organizations in the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities, and noting in this regard their work in promoting the elaboration of an international convention on the rights of disabled persons, UN وإذ تسلِّم بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين، وإذ تلاحظ في هذا الصدد عملها للترويج لوضع اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين،
    5. Notes, in this connection, the phasing-in of performance management, including the introduction in 1996 of a new performance appraisal system; UN ٥ - تلاحظ في هذا الصدد، القيام تدريجيا، بإدخال إدارة اﻷداء، بما في ذلك العمل في عام ١٩٩٦ بنظام جديد لتقييم اﻷداء؛
    It notes in this context that prohibition of indirectly discriminatory acts or unintentionally discriminatory acts is an established principle of Australian law. UN وهي تلاحظ في هذا السياق أن حظر القيام بأعمال تمييزية بطريقة غير مباشرة والقيام بأعمال تمييزية عن غير قصد هو مبدأ قائم في القانون الاسترالي.
    noting in that regard the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their previously expressed request that the right, in principle, be included in a new constitution, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أهمية الحق في الجنسية بالنسبة لسكان سانت هيلانة والطلب الذي أعربوا عنه من قبل بأن يدرج هذا الحق، من حيث المبدأ، في دستور جديد،
    noting in that regard the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their previously expressed request that the right, in principle, be included in a new constitution, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أهمية الحق في الجنسية لسكان سانت هيلانة، والطلب الذي سبق أن قدموه لإدراج هذا الحق، من حيث المبدأ، في دستور جديد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus