"تلبية الاحتياجات التعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • meet the educational needs
        
    • meeting the educational needs
        
    • meet educational needs
        
    • the educational needs of
        
    • meeting educational needs
        
    • of educational needs
        
    • educational needs and
        
    The Committee is deeply concerned that the State party is not able to meet the educational needs of nomadic children. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق لأن الدولة الطرف غير قادرة على تلبية الاحتياجات التعليمية لأطفال البدو الرحَّل.
    It welcomed initiatives to meet the educational needs of vulnerable groups and counter racism and violence in schools. UN ورحب بالمبادرات الرامية إلى تلبية الاحتياجات التعليمية للفئات الضعيفة ومكافحة العنصرية والعنف في المدارس.
    289. The Committee notes that significant progress has been made to meet the educational needs of the traveller communities and gypsies. UN ٩٨٢- وتلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في تلبية الاحتياجات التعليمية للمجتمعات المتنقلة والغجر.
    The basis was good faith, supported by scientific research, in the greater effectiveness of the new system in meeting the educational needs of all children, including mentally handicapped children. UN فالأساس هو حسن النية، مدعوماً ببحوث علمية، فيما يخص زيادة فعالية النظام الجديد في تلبية الاحتياجات التعليمية لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    However, it is more difficult to meet educational needs when there is rapid population growth. UN بيد أن تلبية الاحتياجات التعليمية تزداد صعوبة عندما يوجد نمو سكاني سريع.
    It is important that disarmament, demobilization and reintegration programmes also focus on mothers of all ages and their children, with special emphasis on meeting educational needs. UN ومن المهم أن تركز برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا على الأمهات في جميع الأعمار وأولادهن، مع التشديد بوجه خاص على تلبية الاحتياجات التعليمية.
    Teacher training on how to meet the educational needs of Muslim minority students. UN - تدريب المدرسين على كيفية تلبية الاحتياجات التعليمية لطلاب الأقلية المسلمة.
    She further stated that donors and international agencies should prioritize indigenous peoples' right to education within their programmes and strengthen developing countries' capacities to meet the educational needs of indigenous peoples. UN وذكرت كذلك أنه ينبغي أن تولي الجهات المانحة والوكالات الدولية حق الشعوب الأصلية في التعليم الأولوية في إطار البرامج التي تديرها، وأن تعزز قدرة البلدان النامية على تلبية الاحتياجات التعليمية للشعوب الأصلية.
    100. Donors and international agencies should also prioritize the right to education of indigenous peoples within their administered programmes and strengthen the capacity of developing countries to meet the educational needs of indigenous peoples. UN 100- وينبغي أن يعطي المانحون والوكالات الدولية الأولوية لحق الشعوب الأصلية في التعليم في إطار البرامج التي يديرونها، وأن يعززوا قدرة البلدان النامية على تلبية الاحتياجات التعليمية للشعوب الأصلية.
    100. Donors and international agencies should also prioritize the right to education of indigenous peoples within their administered programmes and strengthen the capacity of developing countries to meet the educational needs of indigenous peoples. UN 100- وينبغي أن يعطي المانحون والوكالات الدولية حق الشعوب الأصلية في التعليم الأولوية في إطار البرامج التي يديرونها، وأن يعززوا قدرة البلدان النامية على تلبية الاحتياجات التعليمية للشعوب الأصلية.
    To meet the educational needs of girls and young women, World Association of Girl Guides and Girl Scouts recommends recognizing the role of non-formal education provided by independent youth organizations in education policies, budgets and national frameworks. UN وبغية تلبية الاحتياجات التعليمية للفتيات والشابات، توصـي الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بالاعتراف بـدور التعليم غير النظامي الذي توفره منظمات شبابـيـة مستقلة فيما يتعلق بالسياسات والميزانيات التعليمية وأطُـرهـا على الصعيد الوطني.
    The failure to meet the educational needs of these children constituted an effective denial of their right to education. UN ويشكل عدم تلبية الاحتياجات التعليمية لهؤلاء الأطفال حرماناً فعلياً من حقهم في التعليم(63).
    216. Special education is designed to meet the educational needs of children, young people and adults who require specialized teaching, and is provided by specialist teachers. UN 216- ويستهدف التعليم الخاص تلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال والمراهقين والراشدين الذين هم بحاجة إلى رعاية تعليمية خاصة، حيث يُعنى بهم مدرسون متخصصون().
    477. By its decision No. 848 of 5 July 2004, the Ukrainian Cabinet of Ministers adopted the State standards for the primary education of children with special physical and mental needs, which is designed to meet the educational needs of children with disabilities. UN 477- واعتمد مجلس الوزراء الأوكراني في قراره رقم 848 الصادر في 5 تموز/يوليه 2004 المعايير التي حددتها الدولة بالنسبة للتعليم الابتدائي للأطفال ذوي الاحتياجات العقلية والبدنية الخاصة، الذي يرمي إلى تلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال المعوقين.
    The network of youth schools is expanding. Such schools aim at meeting the educational needs of 12 to 16-year-old pupils without motivation for learning. UN وتتوسع شبكة مدارس الأحداث التي ترمي إلى تلبية الاحتياجات التعليمية للتلاميذ غير المهتمين بالدراسة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و16 سنة.
    The Northern Ireland Council for the Curriculum, Examinations and Assessment is currently conducting a major review of the curriculum with a view to meeting the educational needs of girls and boys, women and men in this millennium. UN ويقوم مجلس المناهج والامتحانات والتقييم لأيرلندا الشمالية، في الوقت الراهن، باستعراض هام للمنهج الدراسي بغية تلبية الاحتياجات التعليمية للبنات والبنين والنساء والرجال في هذه الألفية.
    Recognizing that the world community has a special responsibility to ensure that all children receive an education of improved quality and that they complete primary school even if it is more difficult to meet educational needs when there is rapid population growth, UN وإذ تسلّم بأن المجتمع العالمي تقع عليه مسؤولية خاصة تتمثل في كفالة تلقي جميع الأطفال تعليما محسن النوعية وتمكنهم من إكمال مرحلة التعليم الابتدائي حتى وإن صعبت تلبية الاحتياجات التعليمية في ظل التسارع في نمو السكان،
    258. Despite some recent encouraging developments, especially through the adoption of legislative and other measures in the field of education i.e. the Framework Law on primary and secondary education, the establishment of a nineyear cycle of compulsory education and the Action Plan for meeting educational needs of Roma and other national minorities the Committee remains concerned at: UN 258- رغم حدوث بعض التطورات الحديثة المشجعة، ولا سيما من خلال اعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى في مجال التعليم - مثل القانون الإطاري المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي، واستحداث مرحلة للتعليم الإجباري تمتد على تسع سنوات، وخطة العمل لأجل تلبية الاحتياجات التعليمية للغجر والأقليات القومية الأخرى - فإن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    The five priority areas that have been identified under this road map are: providing for the diversity of educational needs and national development priorities, guaranteeing quality education, improving the quality of teacher, improving the governance of educational institution and creating responsible and empowered students. UN وتتمثل المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حُددت بموجب خارطة الطريق هذه في تلبية الاحتياجات التعليمية المتنوعة وأولويات التنمية الوطنية، وضمان نوعية تعليم جيدة، وتحسين نوعية المدرِّسين، وتحسين حكامة مؤسسات التعليم وتنشئة طلاب مسؤولين وقادرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus