"تلخيصا" - Traduction Arabe en Anglais

    • summarized
        
    • a summary
        
    • summarizes
        
    • a synthesis
        
    • summarizing
        
    • Summarize
        
    • summary of the
        
    • was a distillation of
        
    • summed up
        
    The scientific rapporteur summarized the conclusions of the Workshop. UN 245- وقدَّم المقرر العلمي تلخيصا لاستنتاجات حلقة العمل.
    I believe that I have fairly summarized the very rich interactive discussion between Member States and civil society. UN أعتقد أني لخصت المناقشة التفاعلية البالغة الثراء بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني تلخيصا منصفا.
    The facilitator also provided a summary of the discussion at the international level: UN كذلك قدم الميسر تلخيصا للمناقشة على الصعيد الدولي على النحو التالي:
    It summarizes the discussions conducted by the Group of Experts during their two meetings. UN وهو يتضمن تلخيصا للمناقشات التي أجراها فريق الخبراء أثناء الاجتماعين اللذين عقدهما.
    The summary made by the President of the Economic and Social Council was merely a synthesis of the debate and, as such, it could not be considered an agreement reached among Member States. UN والموجز الذي أدلى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي لم يكن إلا تلخيصا للمناقشة، ولا يمكن اعتباره، من هذا المنطلق، اتفاقا تم التوصل اليه فيما بين الدول اﻷعضاء.
    34. The CHAIRMAN, summarizing the discussion, said that in its future work, the Commission would harmonize the existing text. UN ٤٣- الرئيس: قدم تلخيصا للمناقشة، فقال ان اللجنة ستتولى في أعمالها المقبلة تنسيق النص الحالي.
    The meeting had provided a solid text, with a limited number of brackets, which summarized well the achievements and obstacles, as well as future initiatives, in the worldwide implementation of the Habitat Agenda. UN وأضافت أن الاجتماع أعدَّ نصا محكما مع عدد محدود من الأقواس المعقوفة، لخص الإنجازات والعقبات تلخيصا جيدا، وكذلك المبادرات المقبلة، في تنفيذ جدول أعمال الموئل على نطاق العالم.
    In section I, the conceptional framework from the previous reports is summarized in a way that helps implementation. UN ففي الفرع " أولا " يقدم تلخيصا لما ورد في التقارير السابقة عن الإطار المفاهيمي بشكل يساعد في التنفيذ.
    In view of the requests for greater detail on these activities, the document is descriptive as well as budgetary, and establishes the basis for future budgetary documents in a more summarized form. UN ونظرا للطلبات الملتمسة المزيد من التفاصيل بشأن هذه اﻷنشطة، تعتبر هذه الوثيقة وصفية بمثل ما هي متعلقة بالميزانية، وتضع اﻷساس ﻹعداد وثائق الميزانية مستقبلا في شكل أكثر تلخيصا.
    He summarized the debate that seems to be going on about the status of women in Muslim countries, particularly in the Islamic Republic of Iran. UN وقدم الممثل الخاص تلخيصا للجدل المتعلق بوضع المرأة الذي يدور على ما يبدو في البلدان اﻹسلامية، وخاصة في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The report provided a summary of the views of Governments on the matter. UN وقد تضمن التقرير تلخيصا للآراء التي عبرت عنها الحكومات بشأن هذه المسألة.
    The summary includes the Group's recommendations, when a clear consensus emerges from the discussion, or, if this is not the case, a summary of the varying opinions with a balanced commentary. UN ويتضمن الموجز توصيــات الفريـق عندمــا يتبلور مــن المناقشــات توافـــق واضح في الآراء، أو تلخيصا للآراء المتباينة مشفوعا بتعليق متوازن، متى تعذر التوصل إلى توافق للآراء.
    a summary of the conclusions of this meeting on Maintaining the Civilian and Humanitarian Character of Asylum, Refugee Status, Camps and Other Locations will be issued by the Secretariat as a separate document. UN وستقدم الأمانة تلخيصا في وثيقة منفصلة لاستنتاجات هذا الاجتماع الذي عقد حول الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء ومركز اللاجئ والمخيمات وغير ذلك من الأماكن.
    The note summarizes the key points raised during the discussions on both the management of the Fund and its effect on humanitarian operations on the ground. UN وتتضمن المذكرة تلخيصا للنقاط الرئيسية التي أثيرت أثناء مناقشة كل من إدارة الصندوق وأثره على العمليات الإنسانية على أرض الواقع.
    16. The next section of the report summarizes the discussion of the experts, who participated in the consultation in their personal capacity. UN 16 - والجزء التالي من التقرير يتضمن تلخيصا للمناقشة التي أجراها الخبراء الذين شاركوا في المشاورة بصفاتهم الشخصية.
    The note summarizes the key points raised during the discussion on both the management of the Fund and its effect on humanitarian operations on the ground. UN وتتضمن المذكرة تلخيصا للنقاط الرئيسية التي أثيرت أثناء مناقشة كل من إدارة الصندوق وأثره على العمليات الإنسانية على أرض الواقع.
    17. The permanent secretariat shall prepare, in addition, a synthesis of the reports setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN ٧١ - تعد اﻷمانة الدائمة، باﻹضافة الى ذلك، تلخيصا للتقارير يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    17. The Permanent Secretariat shall prepare, in addition, a synthesis of the reports setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN ٧١- تعد اﻷمانة الدائمة، باﻹضافة الى ذلك، تلخيصا للتقارير يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    We would like to commend the Secretariat for document A/CN.9/653 of 19 March 2008, summarizing very successfully the previous comprehensive note. UN نود أن نثني على الأمانة لإعدادها الوثيقة A/CN.9/653، المؤرخة 19 آذار/مارس 2008، التي تمثّل تلخيصا ناجحا جدا للمذكّرة الشاملة التي أُعدِّت سابقا.
    In his concluding remarks summarizing the discussion, the Chair of the Working Group said that the cases of inter-mission cooperation described by the representatives of the Secretariat had helped to maximize the use of existing assets through intensified outreach to Member States for the provision of critical capabilities. UN وفي ملاحظاته الختامية تلخيصا للمناقشة، ذكر رئيس الفريق العامل أن حالات التعاون بين البعثات التي يصفها ممثلو الأمانة العامة قد ساعدت على الاستفادة إلى أقصى حد من الأصول الموجودة من خلال تكثيف أنشطة الدعوة الموجهة إلى الدول الأعضاء لتوفير القدرات الحاسمة الأهمية.
    I think, for the benefit of our next meeting, I would like to try to Summarize what I have been hearing from delegations today. UN وأعتقد أنه سيكون أمرا مساعدا لجلستنا القادمة أن أقدم تلخيصا لما استمعنا من الوفود اليوم.
    The report on a strategy for the 1990s (TCDC/8/4), was a distillation of those efforts. UN ويمثل التقرير المتعلق بوضع استراتيجية للتسعينات )TCDC/8/4( تلخيصا لهذه الجهود.
    We commend the report contained in document A/65/4, which has comprehensively summed up the activities of the Court for the period under review. UN نشيد بالتقرير الوارد في الوثيقة A/65/4، الذي يقدم تلخيصا وافيا لأنشطة المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus