"تلزم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • be required in
        
    • be needed in
        
    • required shall be
        
    • be required at
        
    III, part VII). This would be above and beyond any additional resources that might be required in any content-providing departments. UN وسيكون هذا علاوة على أي موارد إضافية قد تلزم في أي إدارة من اﻹدارات المقدمة لمواد المحتوى.
    He was therefore curious to know what further steps would be required in that regard. UN ولذا فهو حريص على أن يعرف الخطوات الأخرى التي تلزم في ذلك السياق.
    77. Naturally, the assistance that may be required in any country will be specific to the conditions and circumstances as they exist. UN ٧٧ - وبالطبع فإن المساعدة التي قد تلزم في أي بلد ستتحدد وفقا للظروف واﻷوضاع القائمة.
    I remain ready to render whatever assistance may be needed in this regard, should both countries find it useful. UN وما زلتُ مستعدا لتقديم أي مساعدة تلزم في هذا الصدد، إذا وجد البلدان ذلك مفيدا.
    He said that he looked forward to continuing discussions at the present meeting on the basis of the amended draft and suggested that an additional paragraph might be needed in the event that the Parties agreed to an adjustment of the Protocol with regard to accelerated HCFC phase-out. UN وقال إنه يتطلع إلى استمرار المناقشات أثناء هذا الاجتماع على أساس المشروع المعدل الذي يقضي بأن فقرة إضافية قد تلزم في حالة موافقة الأطراف على التحوير الذي يدخل على البروتوكول فيما يتعلق بالجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    19. Contributions not immediately required shall be invested at the discretion of the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the head of the permanent secretariat. UN ٩١ - تستثمر حسب اجتهاد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    Contributions not immediately required shall be invested prudently in appropriate financial instruments at the discretion of the head of [the relevant institution]. UN ٩١- تستثمر بتبصّر الاشتراكات التي لا تلزم في الحال في الصكوك المالية المناسبة وفقا لاجتهاد رئيس ]المؤسسة ذات الصلة[.
    “no additional appropriations would be required at this stage for servicing the working group of 25 experts”. (A/48/801, para. 13) UN " فلن تلزم في هذه المرحلة أي اعتمادات إضافية لخدمة الفريق العامل المؤلف من ٢٥ خبيرا " )A/48/801، الفقرة ١٣(
    It also identifies ways and means that developing and transition economies have used to address external shocks originating in the international financial system and supplementary action that may be required in this area. UN وتحدد الوثيقة أيضاً السبل والوسائل التي استخدمتها الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية للتصدي للصدمات الخارجية الناشئة في النظام المالي الدولي، والإجراءات الإضافية التي قد تلزم في هذا المجال.
    Industry standards and best practices for mineral valuation are closely related to the reports and assessments that may be required in the development of the Authority's mining code for exploitation of marine minerals. UN وترتبط معايير الصناعة وأفضل ممارساتها المتعلقة بتقييم المعادن ارتباطا وثيقا بالتقارير والتقييمات التي قد تلزم في وضع مدونة التعدين الخاصة بالسلطة بشأن استغلال المعادن البحرية.
    27. Canada suggested the following changes to allow for the flexibility that might be required in some cases: UN ٧٢ - اقترحت كندا ادخال التغييرات التالية ﻹعطاء مرونة قد تلزم في بعض الحالات :
    3. The Advisory Committee points out that the purpose of the budget outline is to provide Member States with a preliminary indication of the resources that may be required in the coming biennium. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الغرض من مخطط الميزانية هو تزويد الدول الأعضاء بمؤشر أولي للموارد التي قد تلزم في فترة السنتين المقبلة.
    The Advisory Committee believes that the report of the Secretary-General would have benefited from the inclusion of a more detailed introduction to the context of the proposed amendments and to the drafting and approval process, as well as an overview of the transitional arrangements referred to in paragraph 9 below and any additional steps that may be required in the future. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كان من المستحسن أن ينطوي تقرير الأمين العام على مقدمة أكثر تفصيلا لسياق التعديلات المقترحة ولعملية صياغتها وإقرارها، وعلى لمحة عامة عن الترتيبات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 9 أدناه وعن أية تدابير إضافية قد تلزم في المستقبل.
    " 11. While the programme will not have a uniform regional structure, it will support inter-country or regional activities that may be required in response to the epidemic, utilizing regional mechanisms of the co-sponsors where appropriate. UN " ١١ - وفي حين أن البرنامج لن يكون له هيكل إقليمي موحد، فإنه سيدعم اﻷنشطة المشتركة بين البلدان أو الاقليمية التي قد تلزم في مجال التصدي للوباء، مستخدما آليات إقليمية تابعة للمؤسسات المشتركة في رعايته حيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    " 11. While the programme will not have a uniform regional structure, it will support inter-country or regional activities that may be required in response to the epidemic, utilizing regional mechanisms of the co-sponsors where appropriate. UN " ١١ - وفي حين أن البرنامج لن يكون له هيكل إقليمي موحد، فإنه سيدعم اﻷنشطة المشتركة بين البلدان أو الاقليمية التي قد تلزم في مجال التصدي للوباء، مستخدما آليات إقليمية تابعة للمؤسسات المشتركة في رعايته حيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its next session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget for 1998-1999.FCCC/SBI/1997/16 Table 1. UN ٠١- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته المقبلة عن نتيجة أداء الميزانية، وأن يقترح اية تعديلات قد تلزم في ميزانية الاتفاقية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    10. Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its fourth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget for the biennium 1998-1999. UN ٠١- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة عن اﻹيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح اية تعديلات قد تلزم في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    (b) Advise the Council on practical measures that may be needed in the social field, including questions of social welfare, community development, urbanization, housing and social defence; UN )ب( إسداء المشورة الى المجلس بشأن التدابير العملية التي قد تلزم في الميدان الاجتماعي، بما في ذلك مسائل الرفاه الاجتماعي، وتنمية المجتمعات المحلية، والتوسع الحضري، واﻹسكان، والدفاع الاجتماعي؛
    19. Contributions not immediately required shall be invested at the discretion of the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the head of the Convention Secretariat. UN ٩١- تستثمر حسب اجتهاد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    19. Contributions not immediately required shall be invested at the discretion of the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the head of the permanent secretariat. UN ٩١- تستثمر حسب اجتهاد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    Contributions not immediately required shall be invested at the discretion of [the head of the relevant institution] [the Secretary-General of the United Nations], in consultation with the head of the permanent secretariat. UN ٩١ - تستثمر بحسب اجتهاد ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    Members will recall that at the time of the adoption of resolution 48/218 the report of the Fifth Committee on the programme budget implications of the resolution indicated that, should the Assembly adopt the proposed resolution, " no additional appropriations would be required at this stage for servicing the working group of 25 experts " . (A/48/801, para. 13) UN يذكر اﻷعضاء أنه عند اعتماد القرار ٤٨/٢١٨، تقرير اللجنة الخامسة عن البند ١٢١ من جدول اﻷعمال، أشارت اللجنة الخامسة الى أنه إذا اعتمدت الجمعية القـــــرار المقتــــرح: »فلــــن تلزم في هذه المرحلة أي اعتمادات إضافية لخدمة الفريــــق المؤلف من ٢٥ خبيرا«.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus